Tiger Whitehead 歌詞 日本語訳
ジョニー・キャッシュ - タイガー・ホワイトヘッド
by Johnny Cash
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
山の茂みに咲く野生のブラックベリー、
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
噴水の周りには羊のシャイアとクレソンが生えていて、
Where a big black bear is drinkin' lappin' water like a dog,
大きなツキノワグマが犬のようにラップ水を飲んでいるところでは、
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
タイガー・ホワイトヘッドはベッドで丸太のように眠っている。
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
でも明日は幅7インチのクマの足跡を見ることになるだろう
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
そして日没までに彼は皮を持ち込んでくるだろう。
Pretty Sally Garland comin' down the mountain side,
かわいいサリー・ガーランドが山の中腹からやって来て、
Where Tiger Whitehead's tryin' to nap a mill, at the mill,
タイガー・ホワイトヘッドが工場で昼寝をしようとしているところ、工場で、
She sits down on a bearskin and she says, 'You'll be my man,
彼女は熊の毛皮の上に座り、こう言いました、「あなたは私の男になるのよ」
I'll have me the best bear hunter in these hills.'
この丘で一番の熊狩人を私に雇ってあげるよ。」
A wild child was Tiger Whitehead and they say he killed
野生児はタイガー・ホワイトヘッドで、彼が殺したと言われている
Ninety-nine bears before he went to rest, went to rest,
彼が休む前に99頭のクマが休んで、
Once he left two bear cubs orphaned but he brought 'em right on home,
かつて彼は2頭の子熊を孤児として残しましたが、すぐに家に連れ帰りました。
And Sally nursed the two bear cubs upon her breast.
そしてサリーは二頭の子熊を胸の上で育てました。
(Chorus)
(コーラス)
Tiger now is eighty-five and he lay upon his bed,
タイガーは現在85歳で、ベッドに横たわっていました。
And the bears he killed now numbered ninety-nine, ninety-nine.
そして彼が殺したクマの数は今や99頭、99頭になった。
Some fellers trapped the bear, but Tiger said, 'Just let him go,
何人かの伐採者がクマを罠にはめたが、タイガーは「放っておけばいい」と言いました。
If he ain't running wild he won't be mine.'
彼が暴れていないなら、彼は私のものではないでしょう。」
But at the night when the wind howls
でも風が唸る夜には
Cross the hills of eastern Tennessee,
テネシー州東部の丘を越え、
And when the lightnin' flashes,
そして稲妻が光ると、
There's the strange thing that the people say they see :
人々が見たと言っている奇妙なものがあります:
An old grey headed ghost runnin' through mountains there,
そこの山々を駆け抜ける灰色の頭の年老いた幽霊、
It's Tiger Whitehead after his one hundredth bear.
100匹目のクマにちなんだタイガー・ホワイトヘッドです。
Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
山の茂みに咲く野生のブラックベリー、
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
噴水の周りには羊のシャイアとクレソンが生えていて、
Where a big black bear is drinkin', lappin' water like a dog,
大きなツキノワグマが犬のように水を飲みながら水を飲んでいるところで、
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
タイガー・ホワイトヘッドはベッドで丸太のように眠っている。
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
でも明日は幅7インチのクマの足跡を見ることになるだろう
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
そして日没までに彼は皮を持ち込んでくるだろう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
