Transfusion Blues Paroles Traduction Française

Johnny Cash - Transfusion Blues

by Johnny Cash

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Transfusion Blues

KEY: Bb / CAPO: 1 / PLAY: A
CLÉ : Bb / CAPO : 1 / JEU : A
VERSE:
VERSET :
Early one morning while making the rounds
Tôt un matin en faisant le tour
Took a transfusion and I shot my woman down
J'ai pris une transfusion et j'ai abattu ma femme
Went right home and I went to bed
Je suis rentré directement à la maison et je me suis couché
N/C
N/C
Well I stuck that loving forty-four beneath my head
Eh bien, j'ai mis ce quarante-quatre amour sous ma tête
VERSE:
VERSET :
Got up next morning and I grabbed that gun
Je me suis levé le lendemain matin et j'ai attrapé ce pistolet
Took a transfusion and away I run
J'ai pris une transfusion et je m'enfuis
Made a good run but I run too slow
J'ai fait une bonne course mais je cours trop lentement
They overtook me down in Juarez, Mexico
Ils m'ont dépassé à Juarez, au Mexique
VERSE:
VERSET :
Laid in the hot joints taking the pill
Posé dans les articulations chaudes en prenant la pilule
In walked a sheriff from Jericho Hill
Un shérif de Jericho Hill est entré
He said Willie Lee your name is not Jack Brown
Il a dit Willie Lee, ton nom n'est pas Jack Brown
You're the dirty hack that shot your woman down
Tu es le sale hack qui a abattu ta femme
VERSE:
VERSET :
Said yes oh yes my name is Willie Lee
J'ai dit oui, oh oui, je m'appelle Willie Lee
If you got a warrent just read it to me
Si tu as un mandat, lis-le moi
Shot her down because she made me slow
Je l'ai abattue parce qu'elle m'a fait ralentir
I thought I was her daddy but she had five more
Je pensais que j'étais son papa mais elle en avait cinq autres
VERSE:
VERSET :
When I was arrested I was dressed in black
Quand j'ai été arrêté, j'étais habillé en noir
Put me on a train and they took me back
Mettez-moi dans un train et ils m'ont ramené
Had no friends for to go my bail
Je n'avais pas d'amis pour payer ma caution
They slapped my dried-up carcass in that county jail
Ils ont giflé ma carcasse desséchée dans cette prison du comté
VERSE:
VERSET :
Into the courtroom my trial began
Dans la salle d'audience, mon procès a commencé
Where I was handled by twelve honest men
Où j'ai été manipulé par douze honnêtes hommes
Just before the jury started out
Juste avant que le jury ne commence
Well I saw that little judge commence to look about
Eh bien, j'ai vu ce petit juge commencer à regarder autour de lui
VERSE:
VERSET :
In about five minutes in walked a man
En cinq minutes environ, un homme entra
Holding the verdict in his right hand
Tenir le verdict dans sa main droite
Verdict read in the first degree
Verdict lu au premier degré
Well I hollered Lordy, Lordy have mercy on me
Eh bien, j'ai crié Seigneur, Seigneur, aie pitié de moi
VERSE:
VERSET :
Judge me smiled as he picked up his pen
Le juge m'a souri en prenant son stylo
Ninety-nine years in the San Quentin pen
Quatre-vingt-dix-neuf ans dans la prison de San Quentin
Ninety-nine years underneath that ground
Quatre-vingt-dix-neuf ans sous cette terre
I can't forget the day I shot my woman down
Je ne peux pas oublier le jour où j'ai abattu ma femme
VERSE:
VERSET :
Come all you gotta listen unto me
Viens tout, tu dois m'écouter
Lay off that liquor and let that transfusion be
Arrêtez cette boisson alcoolisée et laissez cette transfusion se faire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.