When the Roses Bloom Again Liedtext Deutsche Übersetzung
Johnny Cash – Wenn die Rosen wieder blühen
by Johnny Cash
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded: July 8, 1963 Nashville, Tennessee
Aufgenommen: 8. Juli 1963 in Nashville, Tennessee
Source: The Essential Johnny Cash Vol. 2
Quelle: The Essential Johnny Cash Vol. 2
Written: A. P. Carter
Geschrieben: A. P. Carter
Johnny Cash:
Johnny Cash:
In the rattle of the battle came a whisper soft and low
Im Rasseln der Schlacht erklang ein leises, leises Flüstern
From a soldier who'd been wounded in the fray
Von einem Soldaten, der im Kampf verwundet worden war
"I am dying, Captin, dying and I pray before I go
„Ich sterbe, Captin, ich sterbe und ich bete, bevor ich gehe
You will give your promise ere I pass away"
Du wirst dein Versprechen geben, bevor ich sterbe.
The Carter Family:
Die Carter-Familie:
Do not ask me dear to linger for I know not what to say
Bitten Sie mich nicht, zu verweilen, denn ich weiß nicht, was ich sagen soll
When duty calls me to a foreign plain
Wenn mich die Pflicht in eine fremde Ebene ruft
I hope your heart will not be crying if I'm numbered 'mong the dying
Ich hoffe, dass Ihr Herz nicht weint, wenn ich zu den Sterbenden gezählt werde
I'll be with you when the roses bloom again
Ich werde bei dir sein, wenn die Rosen wieder blühen
Johnny Cash:
Johnny Cash:
Yes when the roses bloom again beside the River
Ja, wenn die Rosen am Fluss wieder blühen
And the robin redbreast sings it's sweet refrain
Und das Rotkehlchen singt seinen süßen Refrain
The Carter Family:
Die Carter-Familie:
As in days of Old Lang Syne I'll be with you sweetheart mine
Wie in den Tagen von Old Lang Syne werde ich bei dir sein, mein Schatz
I'll be with you when the roses bloom again
Ich werde bei dir sein, wenn die Rosen wieder blühen
The Carter Family:
Die Carter-Familie:
Do not ask me dear to linger for I know not what to say
Bitten Sie mich nicht, zu verweilen, denn ich weiß nicht, was ich sagen soll
When duty calls me to a foreign plain
Wenn mich die Pflicht in eine fremde Ebene ruft
I hope your heart will not be crying if I numbered 'mong the dying
Ich hoffe, dass Ihr Herz nicht weint, wenn ich zu den Sterbenden zähle
I'll be with you when the roses bloom again
Ich werde bei dir sein, wenn die Rosen wieder blühen
Johnny Cash:
Johnny Cash:
When the roses bloom again beside the River
Wenn die Rosen am Fluss wieder blühen
And the robin redbreast sings it's sweet refrain
Und das Rotkehlchen singt seinen süßen Refrain
Johnny Cash & The Carter Family:
Johnny Cash und die Familie Carter:
As in days of Old Lang Syne I'll be with you sweetheart mine
Wie in den Tagen von Old Lang Syne werde ich bei dir sein, mein Schatz
I'll be with you when the roses bloom again
Ich werde bei dir sein, wenn die Rosen wieder blühen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
