Leftovers Paroles Traduction Française

Johnny Flynn - Restes

by Johnny Flynn

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Flynn Leftovers

Capo at 4
Capo à 4
Hammer-on the A string during the G6 chord if playing with a band (optional if alone)
Martelez la corde A pendant l'accord G6 si vous jouez avec un groupe (facultatif si seul)
Hammer-on both finger changes between C and Fmaj7 if playing with a band (again,
Martelez les deux doigts pour changer entre C et Fmaj7 si vous jouez avec un groupe (encore une fois,
optional if alone)
facultatif si seul)
Fmaj7 is played: 003210
Fmaj7 est joué : 003210
G6 is played: 320000
G6 est joué : 320000
Intro: Repeat C Fmaj7 until start.
Intro : Répétez C Fmaj7 jusqu'au début.
I've been drooling
j'ai bavé
At some mangy scraps of bread
Sur quelques morceaux de pain galeux
And these hungry voices
Et ces voix affamées
Make a lot of noise inside my head
Fais beaucoup de bruit dans ma tête
Show me the way to the rubbish dump
Montre-moi le chemin vers la décharge
Or the bins at closing time
Ou les poubelles à l'heure de fermeture
I'd walk a mile just to catch a smile
Je marcherais un kilomètre juste pour attraper un sourire
From a fish without its prime
D'un poisson sans son apogée
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine
Been hanging round the underground
J'ai traîné dans le métro
Found a couple of crumbs down there
J'ai trouvé quelques miettes là-bas
Was lucky and got some flotsam
J'ai eu de la chance et j'ai eu des épaves
From a girl with long brown hair
D'une fille aux longs cheveux bruns
She said her name was Mary May
Elle a dit qu'elle s'appelait Mary May
And she liked the springtime, oh
Et elle aimait le printemps, oh
She said she left the meal half ate
Elle a dit qu'elle avait quitté le repas à moitié mangé
She said she left the crusts of toast
Elle a dit qu'elle avait laissé les croûtes de pain grillé
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine
She'd been seeing a man named Jim
Elle voyait un homme nommé Jim
I said I didn't mind
J'ai dit que cela ne me dérangeait pas
Said the second place is just my style
J'ai dit que la deuxième place était juste mon style
I'd glasses for the line
J'aurais des lunettes pour la ligne
I felt she was keen to come
Je sentais qu'elle avait hâte de venir
And I knew I'd met my match
Et je savais que j'avais rencontré mon partenaire
I was sure that I had locked the door
J'étais sûr d'avoir verrouillé la porte
And she had dropped the latch
Et elle avait laissé tomber le loquet
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine
I said, "Bring your dark eyes honey"
J'ai dit : "Apporte tes yeux sombres chérie"
She said, "You bring yours"
Elle a dit : " Apportez le vôtre "
Said I don't take second glance
J'ai dit que je ne jetais pas un second regard
So she walked out the door
Alors elle est sortie par la porte
I walked after her, it weighed me down
J'ai marché après elle, ça m'a alourdi
And asked her why she left
Et lui ai demandé pourquoi elle était partie
She said she only dealt leftovers
Elle a dit qu'elle ne s'occupait que des restes
And that all else felt like theft
Et tout le reste ressemblait à du vol
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine
If you see her say hello
Si tu la vois, dis bonjour
She'll be out handing scraps
Elle distribuera des restes
But don't be fooled, her heart is ruled
Mais ne vous y trompez pas, son cœur est gouverné
By forces off the maps
Par des forces hors des cartes
Show me the way to the rubbish dump
Montre-moi le chemin vers la décharge
Or the bins at closing time
Ou les poubelles à l'heure de fermeture
I'd walk a mile just to catch a smile
Je marcherais un kilomètre juste pour attraper un sourire
From a fish without its prime
D'un poisson sans son apogée
Leftovers is what I want
Les restes, c'est ce que je veux
Don't need no fine cuisine
Je n'ai pas besoin d'une cuisine raffinée
Give me a dime for bacon rind
Donne-moi un centime pour une croûte de bacon
Or slip me some of that old sardine
Ou glisse-moi un peu de cette vieille sardine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.