Leftovers Versuri Traducere în Română

Johnny Flynn - Resturi

by Johnny Flynn

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Flynn Leftovers

Capo at 4
Capo la 4
Hammer-on the A string during the G6 chord if playing with a band (optional if alone)
Apăsați coarda A în timpul acordului G6 dacă cântați cu o trupă (opțional dacă este singur)
Hammer-on both finger changes between C and Fmaj7 if playing with a band (again,
Apăsați ambele degete schimbă între C și Fmaj7 dacă cântați cu o trupă (din nou,
optional if alone)
opțional dacă este singur)
Fmaj7 is played: 003210
Se joacă Fmaj7: 003210
G6 is played: 320000
G6 este jucat: 320000
Intro: Repeat C Fmaj7 until start.
Introducere: Repetați C Fmaj7 până la început.
I've been drooling
Am salivat
At some mangy scraps of bread
La niște bucăți de pâine urâte
And these hungry voices
Și aceste voci flămânde
Make a lot of noise inside my head
Face mult zgomot în capul meu
Show me the way to the rubbish dump
Arată-mi drumul spre groapa de gunoi
Or the bins at closing time
Sau pubele la ora de închidere
I'd walk a mile just to catch a smile
Aș merge o milă doar ca să prind un zâmbet
From a fish without its prime
Dintr-un pește fără vârf
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche
Been hanging round the underground
A stat în subteran
Found a couple of crumbs down there
Am găsit câteva firimituri acolo jos
Was lucky and got some flotsam
Am avut noroc și am primit niște bucăți
From a girl with long brown hair
De la o fată cu părul lung și castaniu
She said her name was Mary May
A spus că o cheamă Mary May
And she liked the springtime, oh
Și îi plăcea primăvara, oh
She said she left the meal half ate
Ea a spus că a lăsat masa pe jumătate mâncată
She said she left the crusts of toast
Ea a spus că a lăsat crustele de pâine prăjită
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche
She'd been seeing a man named Jim
Văzuse un bărbat pe nume Jim
I said I didn't mind
Am spus că nu mă deranjează
Said the second place is just my style
Am spus că locul doi este doar stilul meu
I'd glasses for the line
Aș avea ochelari pentru linie
I felt she was keen to come
Am simțit că era dornică să vină
And I knew I'd met my match
Și știam că mi-am întâlnit perechea
I was sure that I had locked the door
Eram sigur că încuisem ușa
And she had dropped the latch
Și ea scăpase zăvorul
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche
I said, "Bring your dark eyes honey"
Am spus: „Adu-ți ochii întunecați dragă”
She said, "You bring yours"
Ea a spus: „Adu-l pe al tău”
Said I don't take second glance
A spus că nu arunc o a doua privire
So she walked out the door
Așa că a ieșit pe ușă
I walked after her, it weighed me down
Am mers după ea, m-a îngreunat
And asked her why she left
Și a întrebat-o de ce a plecat
She said she only dealt leftovers
Ea a spus că a distribuit doar resturi
And that all else felt like theft
Și toate celelalte s-au simțit ca un furt
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche
If you see her say hello
Dacă o vezi, salută-te
She'll be out handing scraps
Ea va ieși să predea resturi
But don't be fooled, her heart is ruled
Dar nu vă lăsați păcăliți, inima ei este stăpânită
By forces off the maps
Prin forțele de pe hărți
Show me the way to the rubbish dump
Arată-mi drumul spre groapa de gunoi
Or the bins at closing time
Sau pubele la ora de închidere
I'd walk a mile just to catch a smile
Aș merge o milă doar ca să prind un zâmbet
From a fish without its prime
Dintr-un pește fără vârf
Leftovers is what I want
Resturile sunt ceea ce vreau
Don't need no fine cuisine
Nu ai nevoie de bucătărie rafinată
Give me a dime for bacon rind
Dă-mi un ban pentru coajă de slănină
Or slip me some of that old sardine
Sau strecură-mi niște sardine veche

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.