Sweet William, Part 2 Testo Traduzione Italiana
Johnny Flynn - Il dolce William, parte 2
by Johnny Flynn
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first time doing this, and I did it as accurately as I could, by ear.
Questa è la prima volta che lo faccio e l'ho fatto nel modo più accurato possibile, a orecchio.
Hopefully it works. Enjoy!
Speriamo che funzioni. Godere!
Will you put down your fiddle young Willie
Metti giù il violino, giovane Willie
Will you put down your fiddle and pray
Metti giù il violino e preghi
That the world has begun with the birth of the sun
Che il mondo è iniziato con la nascita del sole
And its death the very same day
E la sua morte lo stesso giorno
'Now kiss me young lover,' cried Maggie the glover
"Ora baciami, giovane amante," gridò Maggie la guantaia
'We're a village of babes and I'm over the moon"
"Siamo un villaggio di ragazze e sono al settimo cielo"
'Where's all your fellas, those young buck propellers,'
"Dove sono tutti i tuoi ragazzi, quei giovani eliche buck?"
Cried Willie who swam in the room full of swoon
Gridò Willie che nuotava nella stanza pieno di svenimento
Will you put down your fiddle young Willie
Metti giù il violino, giovane Willie
Will you put down your fiddle and pray
Metti giù il violino e preghi
That the world has begun with the birth of the sun
Che il mondo è iniziato con la nascita del sole
And its death the very same day
E la sua morte lo stesso giorno
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
Ancora il violino canta brillantemente, il suo corno suona
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
È una melodia di Londonderry, il pomeriggio è passato da tempo
We'll sing 'ever and more and ever will be'
Canteremo "sempre più e sempre sarà"
The old men he'd seen, all cracked teeth with glee
I vecchi che aveva visto, tutti digrignavano i denti dalla gioia
Brought gold for the boy who could carry all time
Ho portato l'oro per il ragazzo che poteva portare tutto il tempo
For they in dear guardianship sailing and broken
Perché loro, sotto la loro cara tutela, navigano e si spezzano
Ship wizened and aged in pursuit of the wine
Nave avvizzita e invecchiata alla ricerca del vino
'It's not what I came for,' cried Will with disdain for
"Non sono venuto per questo", esclamò Will con disprezzo
The din and the clamour of faucets undone
Il frastuono e il clamore dei rubinetti aperti
'Til a glimpse of perfection in Sally's reflection
Fino a intravedere la perfezione nel riflesso di Sally
In a mirror that carried her light like the sun
In uno specchio che portava la sua luce come il sole
Will you put down your fiddle young Willie
Metti giù il violino, giovane Willie
Will you put down your fiddle and pray (right now)
Metti giù il violino e preghi (proprio ora)
That the world has begun with the birth of the sun
Che il mondo è iniziato con la nascita del sole
And its death the very same day
E la sua morte lo stesso giorno
With Will in the midst and no heat to desist
Con Will in mezzo e nessuna foga a desistere
The gentrified stock who had seen off them all
Il ceppo signorile che li aveva eliminati tutti
And laughed at the lad seeing all that he had
E rise del ragazzo vedendo tutto quello che aveva
And whispered their praise to the soul of his sword
E sussurrò la loro lode all'anima della sua spada
If Will had known better, he'd not have known better
Se Will avesse saputo meglio, non avrebbe saputo meglio
And history's song would have ended with time
E il canto della storia sarebbe finito col tempo
So it's lucky for learning that history's yearning
Quindi è una fortuna apprendere questo desiderio della storia
Is not in repeating but for something that rhymes
Non è per ripetere ma per qualcosa che fa rima
Will you pick up your fiddle young Willie (pick it up)
Prendi il tuo violino, giovane Willie (prendilo)
Will you pick up your fiddle and play
Prendi il tuo violino e suoni?
For the world has begun with the birth of the sun
Perché il mondo è iniziato con la nascita del sole
And its death the very same day
E la sua morte lo stesso giorno
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
Ancora il violino canta brillantemente, il suo corno suona
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
È una melodia di Londonderry, il pomeriggio è passato da tempo
We'll sing 'ever and more and ever will be'
Canteremo "sempre più e sempre sarà"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
