Sweet William, Part 2 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Johnny Flynn - Tatlı William, Bölüm 2
by Johnny Flynn
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first time doing this, and I did it as accurately as I could, by ear.
Bunu ilk defa yapıyorum ve elimden geldiğince doğru bir şekilde kulaktan kulağa yaptım.
Hopefully it works. Enjoy!
Umarım işe yarar. Eğlence!
Will you put down your fiddle young Willie
Kemanını bırakır mısın genç Willie
Will you put down your fiddle and pray
Kemanını bırakıp dua eder misin?
That the world has begun with the birth of the sun
Dünyanın güneşin doğuşuyla başladığı
And its death the very same day
Ve aynı gün ölümü
'Now kiss me young lover,' cried Maggie the glover
"Şimdi öp beni genç sevgilim" diye bağırdı eldivenli Maggie
'We're a village of babes and I'm over the moon"
'Biz bir bebek köyüyüz ve çok mutluyum'
'Where's all your fellas, those young buck propellers,'
'Arkadaşların nerede, o genç pervaneler?'
Cried Willie who swam in the room full of swoon
Odada baygın halde yüzen Willie ağladı
Will you put down your fiddle young Willie
Kemanını bırakır mısın genç Willie
Will you put down your fiddle and pray
Kemanını bırakıp dua eder misin?
That the world has begun with the birth of the sun
Dünyanın güneşin doğuşuyla başladığı
And its death the very same day
Ve aynı gün ölümü
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
Hala keman parlak bir şekilde söyleniyor, borusu çalıyor
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
Bu bir Londonderry melodisi, öğleden sonra çoktan gitti
We'll sing 'ever and more and ever will be'
'Sonsuza kadar ve her zaman olacağız' şarkısını söyleyeceğiz
The old men he'd seen, all cracked teeth with glee
Gördüğü yaşlı adamların hepsinin dişleri neşeyle kırılmıştı
Brought gold for the boy who could carry all time
Tüm zamanları taşıyabilen çocuğa altın getirildi
For they in dear guardianship sailing and broken
Çünkü onlar sevgili vesayet altında yelken açıyorlar ve kırılıyorlar
Ship wizened and aged in pursuit of the wine
Şarabın peşinde gemi buruştu ve yaşlandı
'It's not what I came for,' cried Will with disdain for
Will küçümseyerek, "Bunun için gelmedim" diye bağırdı.
The din and the clamour of faucets undone
Muslukların gürültüsü ve gürültüsü sona erdi
'Til a glimpse of perfection in Sally's reflection
Sally'nin yansımasında mükemmelliği görene kadar
In a mirror that carried her light like the sun
Işığını güneş gibi taşıyan bir aynada
Will you put down your fiddle young Willie
Kemanını bırakır mısın genç Willie
Will you put down your fiddle and pray (right now)
Kemanını bırakıp dua eder misin (hemen şimdi)
That the world has begun with the birth of the sun
Dünyanın güneşin doğuşuyla başladığı
And its death the very same day
Ve aynı gün ölümü
With Will in the midst and no heat to desist
Ortada Will varken ve vazgeçilecek bir sıcaklık yokken
The gentrified stock who had seen off them all
Hepsini kesen soylu soy
And laughed at the lad seeing all that he had
Ve sahip olduğu her şeyi gören çocuğa güldü
And whispered their praise to the soul of his sword
Ve kılıcının ruhuna övgülerini fısıldadı
If Will had known better, he'd not have known better
Will daha iyisini bilseydi, daha iyisini bilemezdi
And history's song would have ended with time
Ve tarihin şarkısı zamanla biterdi
So it's lucky for learning that history's yearning
Tarihin özlemini öğrendiğin için şanslısın
Is not in repeating but for something that rhymes
Tekrarlamak için değil kafiyeli bir şey için
Will you pick up your fiddle young Willie (pick it up)
Kemanını alır mısın genç Willie (al onu)
Will you pick up your fiddle and play
Kemanını alıp çalacak mısın?
For the world has begun with the birth of the sun
Çünkü dünya güneşin doğuşuyla başladı
And its death the very same day
Ve aynı gün ölümü
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
Hala keman parlak bir şekilde söyleniyor, borusu çalıyor
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
Bu bir Londonderry melodisi, öğleden sonra çoktan gitti
We'll sing 'ever and more and ever will be'
'Sonsuza kadar ve her zaman olacağız' şarkısını söyleyeceğiz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
