Colorado Kool-Aid Paroles Traduction Française

Chèque de paie de Johnny - Colorado Kool-Aid

by Johnny Paycheck

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Paycheck Colorado Kool-Aid

I was sittin' in this beer joint down in Houston Texas
J'étais assis dans ce bar à bière à Houston au Texas
Been drinkin' some Colorado Kool Aid and talking' to some Mexicans
J'ai bu du Colorado Kool Aid et parlé à des Mexicains
And we was - uh, what's that y'say
Et nous étions - euh, qu'est-ce que c'est, tu dis
What's Colorado Kool Aid
Qu'est-ce que le Colorado Kool Aid
Well it's a can of Coors brewed from a mountain stream
Eh bien, c'est une canette de Coors brassée à partir d'un ruisseau de montagne
It'll set yer head on fire and make your kidneys scream
Ça va te mettre le feu à la tête et faire crier tes reins
Ohhh It sure is fine
Ohhh, c'est sûr que ça va
Yeah we was havin' one of them real good times
Ouais, nous passions un de ces très bons moments
But you know every beer joint you ever been in
Mais tu connais tous les bars à bière dans lesquels tu es allé
Some big mean drunk, who just ain't got no friends
Un gros ivrogne méchant, qui n'a tout simplement pas d'amis
Sure enough wants to fight, yeah,
Bien sûr, je veux me battre, ouais,
He's gonna whip everything in sight
Il va fouetter tout ce qui est en vue
Well sir, he took a big old swallow of beer
Eh bien monsieur, il a pris une grosse gorgée de bière
And walked on over and spit in my Mexican friends ear
Et j'ai continué et j'ai craché à l'oreille de mes amis mexicains
Well sure enough, that made my buddy real mad
Et bien, bien sûr, ça a rendu mon pote vraiment fou
Cause that's like somethin' he ain't never had
Parce que c'est comme quelque chose qu'il n'a jamais eu
Well sir, he pulled out a big, long switchblade knife
Eh bien, monsieur, il a sorti un grand et long couteau à cran d'arrêt.
Quick as a whistle, he began to slice
Rapide comme un coup de sifflet, il commença à trancher
That big mean drunk stood back, his face full of tears
Ce gros ivrogne méchant recula, le visage plein de larmes
Lookin' down at the floor at one of his ears
Je regarde le sol à une de ses oreilles
Hmph- he cut that thang off even with the side burns
Hmph- il a coupé ce truc même avec les brûlures latérales
Now you might say that one little Mexican fellow
Maintenant, on pourrait dire qu'un petit Mexicain
He just didn't give a damn
Il s'en foutait simplement
But he was a gentleman about it, he bent over with a halfway grin
Mais c'était un gentleman à ce sujet, il se pencha avec un demi-sourire
Picked it up and handed it back to him
Je l'ai ramassé et je le lui ai rendu
Now Big Man, you get the urge to spit a little beer
Maintenant Big Man, tu as envie de cracher un peu de bière
Just open up your hand and spit it in your own ear
Ouvre simplement ta main et crache-la dans ta propre oreille
Won't be no trouble that way, that's what I heard him say
Ce ne sera pas un problème de cette façon, c'est ce que je l'ai entendu dire
And I said barmaid, bring us another round of them Colorado Kool Aids
Et j'ai dit barmaid, apporte-nous une autre tournée de Colorado Kool Aids
And while your up there bring this fellow a box of band aids
Et pendant que tu es là-haut, apporte à ce type une boîte de pansements.
Now let me tell you, if your ever drivin' down in South Texas
Maintenant, laissez-moi vous dire, si jamais vous conduisez dans le sud du Texas
And you decide to stop and drink some of that Colorado Kool Aid
Et tu décides de t'arrêter et de boire un peu de ce Colorado Kool Aid
Even maybe talk to some Mexicans, and you get the urge to get a little tough
Peut-être même parler à des Mexicains, et tu auras envie d'être un peu dur
Better make damn sure you got your knife-proof earmuffs
Mieux vaut t'assurer d'avoir tes cache-oreilles à l'épreuve des couteaux
Ain't that right big man, I said ain't that right big man
N'est-ce pas vrai, grand homme, j'ai dit, n'est-ce pas vrai, grand homme
Ah, hell he can't hear, not on this side anyway, he ain't got no ear
Ah, bon sang, il n'entend pas, pas de ce côté en tout cas, il n'a pas d'oreille
Hey barmaid, bring us a big glass of that Colorado Kool Aid
Hé barmaid, apporte-nous un grand verre de Colorado Kool Aid.
How bout it, how ya doin' big man, still got yer ear there in your hand
Et ça, comment ça va, mon grand, tu as toujours ton oreille dans ta main

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.