The Snake Текст Песни Перевод на Русский
Джонни Риверс — Змея
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You mean nobody remembers this song?
Вы имеете в виду, что никто не помнит эту песню?
The Snake (Johnny Rivers?????)
Змея (Джонни Риверс?????)
(Chords the way I remembered)
(Аккорды, какие я запомнил)
On her way to work one morning, down the path along the lake
Однажды утром она шла на работу по тропинке вдоль озера.
A tender hearted woman found a poor half frozen snake
Добросердечная женщина нашла бедную полузамерзшую змею
She Clutched him to her bosom your so beautiful she cried
Она прижала его к своей груди, ты такой красивый, что она плакала
And if I hadn't came along You might have well had died
И если бы я не пришел, ты мог бы умереть
chorus Take me in ole tender women Take me in for heaven sake
Припев: Возьми меня к себе, старые нежные женщины. Возьми меня, ради всего святого.
Take me in ole tendered woman ssssssssighed the Snake
Возьми меня в старую нежную женщину-шсс-вздохнула Змея.
Actually I believe the song was kinda dirty...
На самом деле, я считаю, что песня была довольно грязной...
You see she takes the snake into her home and Oh more
Вы видите, она берет змею в свой дом и, более того,
words "She Laid him by the fireside with some honey and some
слова: «Она уложила его у камина с медом и немного
milk"
молоко"
Well, one day she comes home to find that the snake
Что ж, однажды она приходит домой и обнаруживает, что змея
had completely recovered and was packed and ready to leave. So
полностью выздоровел, собрал вещи и был готов к отъезду. Итак
naturally she said something about him leaving to which he says
естественно, она сказала что-то о его уходе, на что он говорит
"Shut-up silly woman said that reptile with a grin"
«Заткнись, дура сказала, что рептилия с усмешкой»
"You knew my bite was posionous before you took me in"
«Ты знал, что мой укус ядовит, еще до того, как взял меня к себе»
???????
???????
Glen
Глен
___ Blue Wave/QWK v2.12
___ Голубая волна/QWK v2.12
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
