No Last Call Paroles Traduction Française

Johnossi - Pas de dernier appel

by Johnossi

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnossi No Last Call

Lt: No Last Call
Lieutenant : Pas de dernier appel
Karl Malmborg
Karl Malmborg
Capo p 6:e band.
Capodastre p 6:e groupe.
Intro: Em
Introduction : Em
Vers:
Vers :
It's so late and I don't even have the time to come
Il est si tard et je n'ai même pas le temps de venir
back around once more. How i feel for you now.
de retour une fois de plus. Ce que je ressens pour toi maintenant.
Mind astray. I try to figure out how things would be
L'esprit égaré. J'essaie de comprendre comment les choses se passeraient
on my own once again how I'd feel for it now.
à nouveau seul, ce que je ressentirais maintenant.
Refrng:
Référence :
But once she's gone no last call.
Mais une fois qu'elle est partie, pas de dernier appel.
But i don't mind at all. I don't mind at all.
Mais cela ne me dérange pas du tout. Cela ne me dérange pas du tout.
Vers (samma som vers 1) :
Vers (samma som vers 1) :
It's so late and I don't even have the time to come back around once more. How i feel
Il est si tard et je n'ai même pas le temps de revenir. Comment je me sens
for you now. Mind astray. I try to figure out how things would be on my own once again how
pour toi maintenant. L'esprit égaré. J'essaie encore une fois de comprendre comment les choses se passeraient par moi-même, comment
I'd feel for it now.
Je le ressentirais maintenant.
Refrng:
Référence :
But once she's gone no last call.
Mais une fois qu'elle est partie, pas de dernier appel.
But i don't mind at all. I don't mind at all.
Mais cela ne me dérange pas du tout. Cela ne me dérange pas du tout.
Come see me again.
Reviens me voir.
We go back and forth!
On fait des allers-retours !
I changed my mind. I wouldn't dare to tell you.
J'ai changé d'avis. Je n'oserais pas vous le dire.
That while you were down on the street.
Cela pendant que tu étais dans la rue.
I was at home in my suffering and I couldn't just skip to the beat.
J'étais chez moi dans ma souffrance et je ne pouvais pas simplement suivre le rythme.
Mellanspel: (| en takt |)
Mellanspel : (| en takt |)
Refrng:
Référence :
But once she's gone no last call.
Mais une fois qu'elle est partie, pas de dernier appel.
But i don't mind at all. I don't mind at all.
Mais cela ne me dérange pas du tout. Cela ne me dérange pas du tout.
Come see me again.
Reviens me voir.
We go back and forth!
On fait des allers-retours !
I changed my mind. I wouldn't dare to tell you.
J'ai changé d'avis. Je n'oserais pas vous le dire.
That while you were down on the street.
Cela pendant que tu étais dans la rue.
I was at home in my suffering and I couldn't just skip to the beat.
J'étais chez moi dans ma souffrance et je ne pouvais pas simplement suivre le rythme.
I wouldn't dare to tell you.
Je n'oserais pas vous le dire.
That while you were down on the street.
Cela pendant que tu étais dans la rue.
I was at home in my suffering and I couldn't just skip to the beat.
J'étais chez moi dans ma souffrance et je ne pouvais pas simplement suivre le rythme.
Peace
Paix

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.