Appalachian Rain Versuri Traducere în Română
Johnsmith - Ploaia din Appalachi
by Johnsmith
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
2000 Johnsmith, Blue Pine Music / Buddy Mondlock, Major Bob Music (ASCAP)
2000 Johnsmith, Blue Pine Music / Buddy Mondlock, Major Bob Music (ASCAP)
Capo I
Capo I
tune low E to D
acordați mișcare E la D
Intro: G / D / A4 / Bm /
Introducere: G / D / A4 / Bm /
is
este
1. Setting out on this journey
1. Plecând în această călătorie
I packed up my regrets
Mi-am adunat regretele
Now I sit here in this shelter
Acum stau aici în acest adăpost
Seems I don't have many left
Se pare că nu mai am multe
So I'm writing you this letter
Așa că vă scriu această scrisoare
On this rainy April day
În această zi ploioasă de aprilie
You said your heart needed some distance
Ai spus că inima ta are nevoie de puțină distanță
So I walked away
Așa că am plecat
CHORUS:
Refren:
I would gladly walk from Georgia, all the way to Maine
Aș merge cu plăcere din Georgia, până în Maine
is
este
I would cross the creeks and the mountain peaks
Aș traversa pârâurile și vârfurile munților
Whispering your name
Îți șoptesc numele
is
este
If you asked me I would do this
Dacă m-ai întreba, aș face asta
is
este
I would go and not complain
M-aș duce și nu m-aș plânge
But this walk's for me, to find my peace
Dar această plimbare este pentru mine, să-mi găsesc liniștea
In the Appalachian rain
În ploaia din Appalachi
is
este
2. Looking out on the Blue Ridge
2. Privind pe Blue Ridge
I pulled a pebble from my shoe
Am scos o pietricică din pantof
I threw it down into the valley
L-am aruncat în vale
Then I sat and thought of you
Apoi m-am așezat și m-am gândit la tine
I wish somehow it was that easy
Mi-aș dori cumva să fie atât de ușor
To just let go of all the pain
Pentru a renunța la toată durerea
But it's not, so I keep walkin'
Dar nu este, așa că continui să merg
In the Appalachian Rain
În ploaia din Appalachi
Bridge:
Pod:
You could meet me at Katahdin
Ne-ai putea întâlni la Katahdin
On that clear September day
În acea zi senină de septembrie
is
este
But if you're not there where the trail ends,
Dar dacă nu ești acolo unde se termină traseul,
I'll still be okay
Încă voi fi bine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
