Den Hals rumdrehn Letras Tradução em Português

Joint venture - virando o pescoço

by Joint Venture

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joint Venture Den Hals rumdrehn

Mein Bier ist schon wieder leer, und deins wird langsam schwer,
Minha cerveja está vazia de novo e a sua está ficando pesada,
ich nehm nen schuldbewusten Schluck und wart auf dich.
Vou tomar um gole culpado e esperar por você.
Bist mal wieder kurz aufs Klo, bei dir heist das eben so,
Basta ir ao banheiro de novo, é isso que significa para você,
bei mir ginge das ruck-zuck, aber ich wart auf dich.
Seria muito fácil para mim, mas estou esperando por você.
Alleine macht das keinen Spas, diese Musik, wie ich sie hass,
Não é divertido sozinho, essa música que eu odeio
jetzt konnt ich dich gebrauchen, doch ich wart auf dich.
Eu poderia usar você agora, mas estava esperando por você.
Trinkst irgendwo spendiertes Bier, und schaust nicht mal nach mir.
Você bebe uma cerveja em algum lugar e nem olha para mim.
Am Ende bist du einen rauchen, ohne mich.
No final você está fumando sem mim.
Manchmal konnt ich dir grad den Hals rumdrehn.
Às vezes eu poderia simplesmente torcer seu pescoço.
Warum bist du so beschissen zu mir?
Por que você é tão ruim comigo?
Da denk ich, so kann das mit uns doch nicht weitergehn.
Acho que não podemos continuar assim.
Doch immer wieder, jedesmal verzeih ich´s dir.
Mas de novo e de novo, toda vez que eu te perdôo.
Ich rede wenig mit den andern, meine Blicke wandern
Não falo muito com os outros, meus olhos vagam
auf der Suche im Saal herum, warum warte ich?
olhando ao redor do corredor, por que estou esperando?
Wieso bin ich eigentlich hier? Ich trink den Rest von deinem Bier.
Por que estou realmente aqui? Beberei o resto da sua cerveja.
Langsam wird mir das zu dumm, gleich verp**s ich mich.
Isso está lentamente ficando muito estúpido para mim, estou prestes a me foder.
Manchmal konnt ich dir grad den Hals rumdrehn.
Às vezes eu poderia simplesmente torcer seu pescoço.
Warum bist du so beschissen zu mir?
Por que você é tão ruim comigo?
Da denk ich, so kann das mit uns doch nicht weitergehn.
Acho que não podemos continuar assim.
Doch immer wieder, jedesmal verzeih ich´s dir.
Mas de novo e de novo, toda vez que eu te perdôo.
Ich erwisch dich auf dem Weg zur Tur, mit so nem Trommler Arm in Arm mit dir,
Eu te pego no caminho para a porta com um baterista de braços dados com você,
Das du so niveaulos bist, mit so ´nem Arschgesicht.
Que você é de classe baixa, com uma cara de idiota.
Wie du mich mit ihm vergleichst und glaubst, wenn du mir dann dein Pfotchen reichst,
Como você me compara a ele e acredita quando me dá sua patinha,
dann wird es prompt von mir gekust, Madame, dann irrst du dich.
então será prontamente beijado por mim, Madame, então você está errada.
Manchmal konnt ich dir grad den Hals rumdrehn.
Às vezes eu poderia simplesmente torcer seu pescoço.
Warum bist du so beschissen zu mir?
Por que você é tão ruim comigo?
Da denk ich, so kann das mit uns doch nicht weitergehn.
Acho que não podemos continuar assim.
Doch immer wieder, jedesmal verzeih ich´s dir.
Mas de novo e de novo, toda vez que eu te perdôo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.