Der Tag des Herrn 歌詞 日本語訳
合弁事業 - 主の日
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Versteh gar nicht, warum nirgends Chords dafr zu finden sind, ist ein total
なぜどこにもコードがないのか理解できません。
einfaches, aber absolut geniales Lied.
シンプルだけど本当に素晴らしい曲。
Die einzigen 2 Akkorde sind Em und D
コードはEmとDの2つだけ
Intro: Em D
イントロ: Em D
ber all dem Engelsvolke sa der Herr auf seiner Wolke,
主はすべての天使の民の上にある雲の上に座され、
die Finger wundgebissen, ihn plagte das Gewissen.
指は噛まれて痛くなり、良心が彼を悩ませた。
Ihm war, als er die Welt gemacht, einst in des sechsten Tages Nacht
彼が世界を作ったとき、それは6日目の夜でした
die Lust darauf vergangen, dann nochmal anzufangen.
もうやり直したくなくなりました。
Allen Schpfens berdrssig fand er das auch berflssig.
彼はあらゆる創造物にうんざりしており、それが不必要であることも感じていました。
Schenkte sich ein Glschen ein. Sonntag frei, so soll es sein.
グラスに注いだ。日曜休み、本来はそうあるべきだ。
(Zwischen den Strophen immer nur Em)
(詩の間は常に Em のみ)
Der Rest des Liedes geht genau so weiter.
曲の残りの部分はまったく同じように続きます。
Mit der Zeit wurd ihm dann klar, da das nicht gut gewesen war.
時間が経つにつれて、彼はそれが良くないことに気づきました。
Alles ging da unten schief, Gott, dacht Gott, war ich naiv,
そこではすべてがうまくいかなかった、神は神を思った、私は世間知らずだった、
samstagnachts, auf Drogen, aber ich krieg das hingebogen,
土曜の夜、薬を飲んでいるけど、なんとかやっていける、
wenn ich nur erst die Schlechten straf und dann mit ner Gerechten schlaf.
最初に悪人を罰してから、正しい人と寝ていればよかったのに。
Also Sndflut fr die Bsen, dann den Knaben zum Erlsen.
それで、悪者に洪水が起こり、その後少年が救われるのです。
Bald schon kam ihm das Gefhl, das half alles auch nicht viel.
彼はすぐに、これはどれもあまり役に立たないと感じました。
Nach wie vor muten die Guten fr die Gier der Schlechten bluten,
以前と同じように、善人は悪人の貪欲のために血を流さなければならなかった、
denn mit hingehaltnen Wangen wissen die was anzufangen.
なぜなら、彼らは頬を向いたときに何をすべきかを知っているからです。
Langsam wurd der Vater sauer, sa da unser Welterbauer
「父親は徐々に怒っていました」と私たちの世界構築者は言いました
sprach: ich mag es nicht mehr sehn. So kann das nicht weitergehn.
言った:もう見たくない。このままでは物事は続かない。
Nchstenliebe soll auf Erden dem, der liebt, vergolten werden.
慈善は愛する人たちに地上で返されるべきです。
Schlechtes mu zu Schlechtem fhrn, sonst wird es niemals funktioniern.
悪いことは悪いことにつながるはずです、そうでなければ決してうまくいきません。
Ich leg mich noch nen Tag lang krumm und stell die zwei, drei Hebel um.
もう一日横になって、2、3本のレバーを動かしてみます。
So hat er sich dann hingesetzt und aller Wesen Geist vernetzt.
そこで彼は座って、すべての存在の心を結びつけました。
Wagt wer, sprach er, wen zu schlagen, sprt er die Faust in seinem Magen,
誰が誰を殴ろうとするのか、腹に拳が当たるのを感じる、と彼は言った。
doch wenn wer wem was Gutes tut, tut das auch ihm selber gut.
しかし、誰かが誰にとって良いことをすれば、それはその人にとっても良いことになります。
Jeder, der mit jeder schlief diente so dem Kollektiv.
誰とでも寝た人は皆、集団に奉仕しました。
Nach ner kurzen Zwischenphase lag der Kosmos in Extase.
短い中間段階の後、宇宙はエクスタシーに包まれました。
Fr den Fuchs, den Wolf, den Hecht, war das leider eher schlecht.
残念ながら、キツネ、オオカミ、パイクにとってはかなり悪かったです。
Sie fingen an, faul rumzulungern und allmhlich zu verhungern.
彼らはだらだらと過ごすようになり、徐々に餓死してしまいました。
Nun, und auch dem Pflanzenfresser ging es langfristig nicht besser.
まあ、草食動物も長期的にはうまくいきませんでした。
Niemand nahm mehr was inn Mund. Mensch und Tiere gingn zugrund.
もう誰も口に何も入れません。人も動物も滅びました。
Selbst die Pflanzenwelt verdorrte, weil keiner mehr gern Wasser schnorrte.
植物の世界さえも、誰も水をあさろうとしなくなったため、枯れてしまいました。
Schlielich hat sich alles Leben aus Nchstenliebe aufgegeben.
結局のところ、すべての命は慈善のために放棄されました。
ber all dem Engelsvolke sa der Herr auf seiner Wolke,
主はすべての天使の民の上にある雲の上に座され、
sah sich jetzt die Schpfung an und fand es nicht genug getan.
今、創造に目を向けて、それが十分に行われていないことに気づきました。
Denn er sah die alten Sterne ohne alles auch nicht gerne,
彼も昔のスターがすべてを失っているのを見るのが好きではなかったので、
lie noch schnell den Rest verschwinden, dann konnt er wieder Frieden finden.
残りはすぐに消えてください、そうすれば彼は再び平和を見つけることができます。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
