Der trinkende Philosoph Текст Песни Перевод на Русский

Совместное предприятие - Питьевой философ

by Joint Venture

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joint Venture Der trinkende Philosoph

Joint Venture - Augen zu
Совместное предприятие - закрой глаза
Der trinkende Philosoph
Пьющий философ
Was ham wir fr nen Tag heut, ich glaub Donnerstag,
Какой у нас сегодня день, кажется, четверг?
das heit sieben Tage schon
Это значит семь дней
geh ich nicht mehr aus dem Haus, mach einfach hier, was ich mag
Я больше не выхожу из дома, просто делаю здесь то, что мне нравится.
in sebstgewhlter Isolation.
в самоизоляции.
Die Fressalien gehen mir ganz bestimmt nicht aus,
Еда у меня точно не закончится,
hab gro bei Aldi eingekauft.
Я много покупал в Aldi.
Schleppte nen Rucksack und `ne Tasche und vier Tten nach Haus,
Притащил домой рюкзак, сумку и четыре сумки,
es war fr mich, da hab ich gerne geschnauft.
Это было для меня, мне нравилось дышать.
Zuhause hab ich mir erstmal ein Bier aufgemacht,
Дома я первым открыл пиво,
seitdem hat es noch oft gezischt.
С тех пор он часто шипел.
Ich trank und hab dabei ber das Trinken nachgedacht.
Я пил и думал о том, чтобы выпить.
ber Leben, Tod und Liebe, halt gemischt.
О жизни, смерти и любви, просто вперемешку.
ber die unleugbaren Vorteile der Einsamkeit,
о неоспоримой пользе одиночества,
ber Sterne, ber Gtter, ber mich.
О звездах, о богах, обо мне.
ber Gensse, ber Schmerzen und die Gleichgltigkeit.
О наслаждении, о боли и безразличии.
Je mehr ich grbelte, umso wirrer wurde ich.
Чем больше я размышлял, тем больше запутывался.
Meine Gedanken legten sich mir wie `ne Schlinge um den Hals.
Мои мысли были как петля на шее.
Ich befand mich bald am Rande eines Nervenheilanstaltaufenthalts.
Вскоре я оказался на грани пребывания в психиатрической больнице.
Warum ich denk und bin, das werd ich nie verstehn,
Почему я думаю и существую, я никогда не пойму,
auf dem Gebiet bin ich nicht klger als als Kind.
В этой области я не мудрее, чем был в детстве.
Man denkt, man hat es, schon beginnt es, sich im Kreis zu drehn.
Вы думаете, что оно у вас есть, но оно начинает ходить по кругу.
Solang man drinsteckt, ist man einfach zu blind.
Пока ты застрял в этом, ты слишком слеп.
Ohne Gott ging es nicht weiter, und so hab ich mich entschieden,
Без Бога я не мог продолжать, и поэтому решил
meiner ist jetzt der Alkohol.
Мой сейчас алкоголь.
Ich trank ein paar Schlcke und ich fand meinen Frieden
Я выпил несколько глотков и обрел покой
und ich fhlte mich kurzfristig wohl.
и я чувствовал себя хорошо в краткосрочной перспективе.
Am nchsten Tag hatt ich nen Kater und den Glauben verlorn,
На следующий день у меня было похмелье, и я потерял веру.
also hab ichs mit Meditieren versucht.
поэтому я попробовал медитировать.
Dann mit Fernsehn, dann mit Lesen, dann den Teufel beschworn,
То с телевизором, то с чтением, то с вызовом дьявола,
In allen Sprachen, die ich kenne geflucht.
Проклятие на всех языках, которые я знаю.
Es tat mir gut, mal so ganz ohne Aufsicht zu sein,
Для меня было хорошо хоть раз остаться без присмотра,
also lie ich mich richtig gehen.
так что я действительно позволил себе уйти.
Fand mein Vertrauen in das Trinken wieder, fra wie ein Schwein,
Обрел уверенность в том, что снова буду пить, пить, как свинья,
eine Woche keine Dusche gesehn.
Я не видел душ уже неделю.
Ich sah den Rausch als hchste Ausdrucksform des menschlichen Denkpotentials.
Я рассматривал опьянение как высшее выражение потенциала человеческого мышления.
Ich war ein tiefglubiger Jnger von Hopfen und Malz.
Я был глубоко религиозным приверженцем хмеля и солода.
Ich dachte Hngenlassen ist die wahre Philosophie.
Я думал, что повешение — это настоящая философия.
Das ist Gleichmut, das ist Friede, das ist Glck.
Это невозмутимость, это мир, это счастье.
Pflicht und Disziplin lag mir eh noch nie.
В любом случае долг и дисциплина никогда не были моим коньком.
Also gab es keinen Weg zurck.
Так что пути назад не было.
Die leeren Flaschen prgten bald das Bild im Raum,
Вскоре пустые бутылки стали доминировать в комнате.
die vollen Aschenbecher warn mir egal.
Меня не волновали полные пепельницы.
Ich sa da, fhlte mich gttlich und bewegte mich kaum,
Я сидел там, чувствуя себя божественным и почти не двигаясь,
und meine Auenwelt konnte mich mal.
и мой внешний мир мог видеть меня.
Ein paar Tage hab ich so das schnste Leben gefhrt,
Несколько дней я прожил лучшую жизнь,
doch dann hat mich ein Geist bermannt.
но потом мной овладел призрак.
Heute morgen hat sich pltzlich was in mir gerhrt,
Сегодня утром во мне что-то вдруг шевельнулось,
und es wurde recht schnell dominant.
и он довольно быстро стал доминирующим.
Ich glaub, ich geh jetzt duschen, zieh was Anstndiges an
Думаю, сейчас я приму душ и надену что-нибудь приличное.
und dann rum ich hier ein bichen auf.
а потом я здесь немного покопаюсь.
Wenn ich die Flaschen abgeb bin ich ein gemachter Mann,
Когда я сдаю бутылки, я становлюсь состоявшимся человеком,
Einsiedelei, ich scheie drauf!
Эрмитаж, мне плевать!
Mich packt der berindividuelle Zwang des Arterhalts.
Меня охватывает индивидуальное стремление сохранить вид.
Ich glaub ich wlz mich heut mal wieder auf die Balz.
Думаю, сегодня я снова пойду на ухаживание.
Hm
Хм
Wenn es keine Frauen gbe, dann gbs auch keinen Trieb,
Если бы не было женщин, то не было бы и драйва,
und es gbe keinen Zwang was zu tun.
и нет принуждения что-либо делать.
Hm
Хм
Dann wren alle Philosophen und hatten sich lieb,
Тогда бы все были философами и любили друг друга,
doch als Mann ist man nun mal nicht immun.
Но как мужчина вы не застрахованы.
Mich packt der berindividuelle Zwang des Arterhalts.
Меня охватывает индивидуальное стремление сохранить вид.
Ich glaub ich wlz mich heut mal wieder auf die Balz.
Думаю, сегодня я снова пойду на ухаживание.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.