Holland Testo Traduzione Italiana

Joint Venture - Olanda

by Joint Venture

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joint Venture Holland

Verse:
Versi:
Nicht weit von uns im Westen ja da liegt ein kleines Land,
Non lontano da noi, a occidente, c'è un piccolo paese,
was ich immer, wenn ich da war, ziemlich berzeugend fand.
che ho sempre trovato abbastanza convincente quando ero lì.
Ein Land mit alten Windmhln und mit netten kleinen Stdtn,
Un paese con vecchi mulini a vento e graziose cittadine,
mit Bami, Vla, Friganden und frittierten Fleischkroketten.
con Bami, Vla, frigandes e crocchette di carne fritte.
In Edam gibts den Kse und in Amsterdam die Grachten.
Edam ha il formaggio e Amsterdam ha i canali.
Ich steh auf Fraun mit Holzschuhn und in blau-weiss-roten Trachten.
Mi piacciono le donne con gli zoccoli di legno e con i costumi tradizionali blu, bianchi e rossi.
Ich komme gern zum Baden und ich bleib auch gern zum Zelten,
Mi piace venire a nuotare e mi piace anche restare e campeggiare,
ja sie sind tolle Nachbarn und doch trennen uns Welten...
sì, sono ottimi vicini eppure siamo mondi lontani...
Ref:
Rif:
Ich liebe Superskunk und ich liebe Sauce Speciale, aber eine Sache gibts,
Adoro Superskunk e adoro Sauce Speciale, ma c'è una cosa...
da bin ich mega national
Sono super nazionale
Es kam ber die Jahre und nun sitzt es ziemlich fest,
È arrivato nel corso degli anni e ora è piuttosto bloccato,
solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!
Quando si parla di calcio, odio l'Olanda come la peste!
Verse:
Versi:
Grad bei wichtigen Turnieren sollt man sich nicht dafr geniern,
Soprattutto nei tornei importanti non dovresti vergognartene,
was kann denn schlimmeres passiern als wenn wir gegen die verliern?
Cosa potrebbe esserci di peggio che perdere contro di loro?
Bei da ham die unsern Rudi, wir ham ihren nie Bespuckt.
La nostra Rudi aveva la nostra lì, non le abbiamo mai sputato addosso.
Ein guter Deutscher denkt europisch, ausser wenn er Kicken guckt.
Un buon tedesco pensa europeo, tranne quando guarda il calcio.
Ref.:
Rif.:
Ich liebe...
Adoro...
Bridge:
Ponte:
Ich weiss, Du bist da schlauer, Du bist nich so ein Prolet,
Lo so, sei più intelligente, non sei così proletario,
immer locker, auch wenns 1:0 fr die Niederlande steht.
sempre rilassato, anche quando il punteggio è 1-0 per l'Olanda.
"Wer sich aufregt wegen Fussball, ist ein armer Idiot!"
"Chi si arrabbia per il calcio è un povero idiota!"
F... dich selbst, wenn ich Oranje seh dann seh ich nun mal rot!!!
Per carità, quando vedo l'arancione allora vedo il rosso!!!
Ref:
Rif:
Ich liebe...
Adoro...
||: Solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!!! :||
||: Quando si tratta di calcio, odio l'Olanda come la peste!!! :||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.