Holland Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Joint Venture – Holandia

by Joint Venture

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joint Venture Holland

Verse:
Wersety:
Nicht weit von uns im Westen ja da liegt ein kleines Land,
Niedaleko nas na zachodzie jest mały kraj,
was ich immer, wenn ich da war, ziemlich berzeugend fand.
co zawsze wydawało mi się całkiem przekonujące, kiedy tam byłem.
Ein Land mit alten Windmhln und mit netten kleinen Stdtn,
Kraj ze starymi wiatrakami i ładnymi miasteczkami,
mit Bami, Vla, Friganden und frittierten Fleischkroketten.
z Bami, Vla, frigandes i smażonymi krokietami mięsnymi.
In Edam gibts den Kse und in Amsterdam die Grachten.
Edam ma ser, a Amsterdam ma kanały.
Ich steh auf Fraun mit Holzschuhn und in blau-weiss-roten Trachten.
Lubię kobiety w drewnianych butach i w tradycyjnych strojach w kolorze niebieskim, białym i czerwonym.
Ich komme gern zum Baden und ich bleib auch gern zum Zelten,
Lubię przyjeżdżać popływać, lubię też zostać i obozować,
ja sie sind tolle Nachbarn und doch trennen uns Welten...
tak, są świetnymi sąsiadami, a jednak jesteśmy zupełnie od siebie oddaleni...
Ref:
Nr ref.:
Ich liebe Superskunk und ich liebe Sauce Speciale, aber eine Sache gibts,
Kocham Superskunk i uwielbiam Sauce Speciale, ale jest jedna rzecz...
da bin ich mega national
Jestem supernarodowy
Es kam ber die Jahre und nun sitzt es ziemlich fest,
To przyszło przez lata i teraz utknęło,
solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!
Jeśli chodzi o piłkę nożną, nienawidzę Holandii jak ognia!
Verse:
Wersety:
Grad bei wichtigen Turnieren sollt man sich nicht dafr geniern,
Zwłaszcza na ważnych turniejach nie należy się tego wstydzić,
was kann denn schlimmeres passiern als wenn wir gegen die verliern?
Co może być gorszego niż przegrana z nimi?
Bei da ham die unsern Rudi, wir ham ihren nie Bespuckt.
Nasza Rudi miała tam swoją, nigdy na nią nie pluliśmy.
Ein guter Deutscher denkt europisch, ausser wenn er Kicken guckt.
Dobry Niemiec myśli po europejsku, chyba że ogląda piłkę nożną.
Ref.:
Nr ref.:
Ich liebe...
kocham...
Bridge:
Most:
Ich weiss, Du bist da schlauer, Du bist nich so ein Prolet,
Wiem, że jesteś mądrzejszy, nie jesteś takim proletariuszem,
immer locker, auch wenns 1:0 fr die Niederlande steht.
zawsze zrelaksowany, nawet gdy wynik wynosi 1:0 dla Holandii.
"Wer sich aufregt wegen Fussball, ist ein armer Idiot!"
„Każdy, kto denerwuje się piłką nożną, jest biednym idiotą!”
F... dich selbst, wenn ich Oranje seh dann seh ich nun mal rot!!!
Pierdol się, jak widzę pomarańczę, to widzę czerwień!!!
Ref:
Nr ref.:
Ich liebe...
kocham...
||: Solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!!! :||
||: Jeśli chodzi o piłkę nożną, nienawidzę Holandii jak ognia!!! :||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.