Holland Versuri Traducere în Română

Joint Venture - Olanda

by Joint Venture

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joint Venture Holland

Verse:
Versuri:
Nicht weit von uns im Westen ja da liegt ein kleines Land,
Nu departe de noi, în vest, există o țară mică,
was ich immer, wenn ich da war, ziemlich berzeugend fand.
pe care l-am găsit întotdeauna destul de convingător când am fost acolo.
Ein Land mit alten Windmhln und mit netten kleinen Stdtn,
O țară cu mori de vânt vechi și orașe frumoase,
mit Bami, Vla, Friganden und frittierten Fleischkroketten.
cu Bami, Vla, frigande si crochete de carne prajita.
In Edam gibts den Kse und in Amsterdam die Grachten.
Edam are brânză, iar Amsterdam are canale.
Ich steh auf Fraun mit Holzschuhn und in blau-weiss-roten Trachten.
Îmi plac femeile cu pantofi de lemn și în costume tradiționale albastre, albe și roșii.
Ich komme gern zum Baden und ich bleib auch gern zum Zelten,
Îmi place să vin la înot și, de asemenea, îmi place să stau și să campez,
ja sie sind tolle Nachbarn und doch trennen uns Welten...
da, sunt vecini grozavi și totuși suntem în lumi despărțite...
Ref:
Ref:
Ich liebe Superskunk und ich liebe Sauce Speciale, aber eine Sache gibts,
Îmi place Superskunk și ador Sauce Speciale, dar există un lucru...
da bin ich mega national
Sunt super national
Es kam ber die Jahre und nun sitzt es ziemlich fest,
A venit de-a lungul anilor și acum este destul de blocat,
solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!
Când vine vorba de fotbal, urăsc Olanda ca pe ciuma!
Verse:
Versuri:
Grad bei wichtigen Turnieren sollt man sich nicht dafr geniern,
Mai ales la turneele importante nu ar trebui să vă fie jenă,
was kann denn schlimmeres passiern als wenn wir gegen die verliern?
Ce ar putea fi mai rău decât dacă am pierde în fața lor?
Bei da ham die unsern Rudi, wir ham ihren nie Bespuckt.
Rudi al nostru l-a avut pe al nostru acolo, nu am scuipat niciodată pe ea.
Ein guter Deutscher denkt europisch, ausser wenn er Kicken guckt.
Un german bun gândește european, cu excepția cazului în care se uită la fotbal.
Ref.:
Ref.:
Ich liebe...
iubesc...
Bridge:
Pod:
Ich weiss, Du bist da schlauer, Du bist nich so ein Prolet,
Știu că ești mai inteligent, nu ești așa de proletar,
immer locker, auch wenns 1:0 fr die Niederlande steht.
mereu relaxat, chiar și atunci când scorul este 1-0 pentru Olanda.
"Wer sich aufregt wegen Fussball, ist ein armer Idiot!"
„Oricine se supără din cauza fotbalului este un biet idiot!”
F... dich selbst, wenn ich Oranje seh dann seh ich nun mal rot!!!
F... însuți, când văd portocaliu atunci văd roșu!!!
Ref:
Ref:
Ich liebe...
iubesc...
||: Solangs um Fussball geht, hass ich Holland wie die Pest!!! :||
||: Când vine vorba de fotbal, urăsc Olanda ca pe ciuma!!! :||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.