Maybe IDK Paroles Traduction Française
Jon Bellion - Peut-être IDK
by Jon Bellion
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wonder why I get paranoid when I'm high
Je me demande pourquoi je deviens paranoïaque quand je suis défoncé
I wonder why I say yes to everyone in my life
Je me demande pourquoi je dis oui à tout le monde dans ma vie
I wonder why I can't run that fast in my dreams
Je me demande pourquoi je ne peux pas courir aussi vite dans mes rêves
I wonder why I feel short when I know my money's tall
Je me demande pourquoi je me sens petit quand je sais que mon argent est grand
I wonder why I miss everyone and still don't call
Je me demande pourquoi tout le monde me manque et je n'appelle toujours pas
I wonder why I can't run that fast in my dreams
Je me demande pourquoi je ne peux pas courir aussi vite dans mes rêves
Although I guess if I knew tomorrow
Même si je suppose que si je savais demain
I guess I wouldn't need faith
Je suppose que je n'aurais pas besoin de foi
I guess if I never fell, I guess I wouldn't need grace
Je suppose que si je ne tombais jamais, je suppose que je n'aurais pas besoin de grâce
I guess if I knew His plans, I guess He wouldn't be God
Je suppose que si je connaissais ses plans, je suppose qu'il ne serait pas Dieu
horus
Horus
So maybe I don't know, maybe I don't know
Alors peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe that's okay
Mais peut-être que ça va
Maybe that's okay, maybe that's okay
Peut-être que ça va, peut-être que ça va
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe thats okay
Mais peut-être que ça va
I wonder why I feel emptiness and I sing these blues
Je me demande pourquoi je ressens le vide et je chante ce blues
I wonder why I feel hopelessness when I watch the news
Je me demande pourquoi je me sens désespéré quand je regarde les informations
I wonder why I can't find my voice in my dreams
Je me demande pourquoi je ne trouve pas ma voix dans mes rêves
I wonder why they say hate your brother and hide your gold
Je me demande pourquoi ils disent de détester ton frère et de cacher ton or
I wonder why we all fear the things that we might not know
Je me demande pourquoi nous avons tous peur des choses que nous ne connaissons peut-être pas
I wonder why I can't find my voice in my dreams
Je me demande pourquoi je ne trouve pas ma voix dans mes rêves
ridge
crête
Although I guess if I knew tomorrow
Même si je suppose que si je savais demain
I guess I wouldn't need faith
Je suppose que je n'aurais pas besoin de foi
I guess if I never fell, I guess I wouldn't need grace
Je suppose que si je ne tombais jamais, je suppose que je n'aurais pas besoin de grâce
I guess if I knew His plans, I guess He wouldn't be God
Je suppose que si je connaissais ses plans, je suppose qu'il ne serait pas Dieu
horus
Horus
So maybe I don't know, maybe I don't know
Alors peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe that's okay
Mais peut-être que ça va
Maybe that's okay, maybe that's okay
Peut-être que ça va, peut-être que ça va
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe thats okay
Mais peut-être que ça va
ridge
crête
All this sh*t, I can't explain
Toute cette merde, je ne peux pas l'expliquer
Is it by design or random fate, yeah
Est-ce intentionnel ou par hasard, ouais
horus
Horus
So maybe I don't know, maybe I don't know
Alors peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe that's okay
Mais peut-être que ça va
Maybe that's okay, maybe that's okay
Peut-être que ça va, peut-être que ça va
Maybe I don't know, maybe I don't know
Peut-être que je ne sais pas, peut-être que je ne sais pas
But maybe thats okay
Mais peut-être que ça va
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
