Deaf Letra Traducción al Español

Jon Bryant - Sordo

by Jon Bryant

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jon Bryant Deaf

Email: dademidun@gmail.com
Correo electrónico: dademidun@gmail.com
This version of the tab syncs the chords and lyrics. Also has slightly different chords
Esta versión de la pestaña sincroniza los acordes y la letra. También tiene acordes ligeramente diferentes.
than the other version since it sounds more correct this way (to my ear).
que la otra versión ya que suena más correcto de esta manera (a mi oído).
Chords used:
Acordes utilizados:
Song Pattern: Intro - Verse - Verse - Chorus - Verse - Chorus - Verse - Bridge - Verse - Chorus
Patrón de canción: Introducción - Estrofa - Estrofa - Estribillo - Estrofa - Estribillo - Estrofa - Puente - Estrofa - Estribillo
INTRO progression (based on root notes):
Progresión INTRO (basada en notas fundamentales):
G* = Root note only (no chord)
G* = Solo nota fundamental (sin acorde)
VERSE:
VERSO:
im still scared of routine
todavía tengo miedo de la rutina
im not quite broken in
no estoy del todo adaptado
cuz when your on the untamed road
Porque cuando estás en el camino indómito
the days dont stay the same
los días no siguen igual
girl i shoulda told you this before i felt the sting
Chica, debería haberte dicho esto antes de sentir el dolor.
now im lyin on a dusty bedroom floor
Ahora estoy tumbado en el suelo polvoriento de un dormitorio.
CHORUS:
CORO:
I dont think im ready to go home
No creo que esté listo para ir a casa.
If you love me let me travel on my own.
Si me amas déjame viajar solo.
go alone
ir solo
but never alone
pero nunca solo
youre alone
estas solo
but never alone
pero nunca solo
BRIDGE:
PUENTE:
FULL LYRICS:
LETRAS COMPLETAS:
im still scared of routine
todavía tengo miedo de la rutina
im not quite broken in
no estoy del todo adaptado
cuz when your on the untamed road
Porque cuando estás en el camino indómito
the days dont stay the same
los días no siguen igual
girl i shoulda told you this before i felt the sting
Chica, debería haberte dicho esto antes de sentir el dolor.
now im on a dusty bedroom floor
Ahora estoy en el suelo polvoriento de un dormitorio.
im still scared of safety
todavía tengo miedo de la seguridad
and frowning at a risk
y frunciendo el ceño ante el riesgo
then looking back on yesterdays
luego mirando hacia atrás en el ayer
and swearin bout whacha missed
Y juro por lo que te perdiste
girl i shoulda told this before i felt the sting
Chica, debería haber dicho esto antes de sentir el dolor.
now im lyin in a pile of my own sin
Ahora estoy mintiendo en un montón de mi propio pecado.
I dont think im ready to go home
No creo que esté listo para ir a casa.
If you love me let me travel on my own.
Si me amas déjame viajar solo.
go alone
ir solo
but never alone
pero nunca solo
youre alone
estas solo
but never alone
pero nunca solo
The bottomline of capital
El resultado final del capital
is out for number one
está fuera del número uno
and the poor wont stop the fights
y los pobres no paran las peleas
when hardend cities are at war
cuando las ciudades más duras están en guerra
Girl i shoulda told you this before the day was through
Chica, debería haberte dicho esto antes de que terminara el día.
now i'm sleepin like i never even knew
Ahora estoy durmiendo como si nunca lo hubiera sabido
I dont think im ready to go home
No creo que esté listo para ir a casa.
If you love me let me travel on my own.
Si me amas déjame viajar solo.
go alone
ir solo
but never alone
pero nunca solo
youre alone
estas solo
but never alone
pero nunca solo
im still scared of pride
todavía tengo miedo del orgullo
cuz it might be the drug
porque podría ser la droga
the heroin of self-esteem
la heroína de la autoestima
just lost its high through blood
Acabo de perder su efecto a través de la sangre.
girl i shoulda told you this before i felt the fall
Chica, debería haberte dicho esto antes de sentir la caída.
now im lyin in a cold cathedrial hall
Ahora estoy mintiendo en el frío salón de una catedral
Theres only one rebellion
Sólo hay una rebelión
theres only one reward
solo hay una recompensa
the deaf need better reasons
los sordos necesitan mejores razones
to strum a different chord
para tocar un acorde diferente
girl i shoulda told you this before i heard aloud
Chica, debería haberte dicho esto antes de escucharlo en voz alta.
myself hecklin at an old familiar crowd
Yo mismo interrumpo a una vieja multitud familiar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.