Deaf Testo Traduzione Italiana
Jon Bryant: sordo
by Jon Bryant
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: dademidun@gmail.com
E-mail: dademidun@gmail.com
This version of the tab syncs the chords and lyrics. Also has slightly different chords
Questa versione della scheda sincronizza gli accordi e i testi. Ha anche accordi leggermente diversi
than the other version since it sounds more correct this way (to my ear).
rispetto all'altra versione poiché così suona più corretta (al mio orecchio).
Chords used:
Accordi utilizzati:
Song Pattern: Intro - Verse - Verse - Chorus - Verse - Chorus - Verse - Bridge - Verse - Chorus
Modello della canzone: Intro - Strofa - Strofa - Ritornello - Strofa - Ritornello - Strofa - Bridge - Strofa - Ritornello
INTRO progression (based on root notes):
Progressione INTRO (basata sulle note fondamentali):
G* = Root note only (no chord)
SOL* = Solo nota fondamentale (nessun accordo)
VERSE:
VERSO:
im still scared of routine
Ho ancora paura della routine
im not quite broken in
non sono del tutto rodato
cuz when your on the untamed road
perché quando sei sulla strada selvaggia
the days dont stay the same
i giorni non rimangono gli stessi
girl i shoulda told you this before i felt the sting
ragazza, avrei dovuto dirtelo prima di sentire il dolore
now im lyin on a dusty bedroom floor
ora sono disteso sul pavimento polveroso della camera da letto
CHORUS:
CORO:
I dont think im ready to go home
Non credo di essere pronto per tornare a casa
If you love me let me travel on my own.
Se mi ami lasciami viaggiare da solo.
go alone
vai da solo
but never alone
ma mai solo
youre alone
sei solo
but never alone
ma mai solo
BRIDGE:
PONTE:
FULL LYRICS:
TESTO COMPLETO:
im still scared of routine
Ho ancora paura della routine
im not quite broken in
non sono del tutto rodato
cuz when your on the untamed road
perché quando sei sulla strada selvaggia
the days dont stay the same
i giorni non rimangono gli stessi
girl i shoulda told you this before i felt the sting
ragazza, avrei dovuto dirtelo prima di sentire il dolore
now im on a dusty bedroom floor
ora sono sul pavimento polveroso della camera da letto
im still scared of safety
Ho ancora paura per la sicurezza
and frowning at a risk
e accigliato al rischio
then looking back on yesterdays
poi ripensando a ieri
and swearin bout whacha missed
e imprecare su ciò che ti sei perso
girl i shoulda told this before i felt the sting
ragazza, avrei dovuto dirlo prima di sentire il dolore
now im lyin in a pile of my own sin
ora giaccio in un mucchio dei miei peccati
I dont think im ready to go home
Non credo di essere pronto per tornare a casa
If you love me let me travel on my own.
Se mi ami lasciami viaggiare da solo.
go alone
vai da solo
but never alone
ma mai solo
youre alone
sei solo
but never alone
ma mai solo
The bottomline of capital
I profitti del capitale
is out for number one
è fuori per il numero uno
and the poor wont stop the fights
e i poveri non fermeranno le lotte
when hardend cities are at war
quando le città intransigenti sono in guerra
Girl i shoulda told you this before the day was through
Ragazza, avrei dovuto dirtelo prima che la giornata finisse
now i'm sleepin like i never even knew
ora sto dormendo come se non lo avessi mai saputo
I dont think im ready to go home
Non credo di essere pronto per tornare a casa
If you love me let me travel on my own.
Se mi ami lasciami viaggiare da solo.
go alone
vai da solo
but never alone
ma mai solo
youre alone
sei solo
but never alone
ma mai solo
im still scared of pride
Ho ancora paura dell'orgoglio
cuz it might be the drug
perché potrebbe essere la droga
the heroin of self-esteem
l'eroina dell'autostima
just lost its high through blood
ha appena perso il suo effetto attraverso il sangue
girl i shoulda told you this before i felt the fall
ragazza, avrei dovuto dirtelo prima di sentire la caduta
now im lyin in a cold cathedrial hall
ora sono disteso nella fredda sala di una cattedrale
Theres only one rebellion
C'è solo una ribellione
theres only one reward
c'è solo una ricompensa
the deaf need better reasons
i sordi hanno bisogno di ragioni migliori
to strum a different chord
per strimpellare un accordo diverso
girl i shoulda told you this before i heard aloud
ragazza, avrei dovuto dirtelo prima di sentirlo ad alta voce
myself hecklin at an old familiar crowd
io stesso mi sto dando fastidio a una folla vecchia e familiare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.