Deaf 歌詞 日本語訳
ジョン・ブライアント - 聴覚障害者
by Jon Bryant
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: dademidun@gmail.com
メール:dademidun@gmail.com
This version of the tab syncs the chords and lyrics. Also has slightly different chords
このバージョンのタブでは、コードと歌詞が同期されます。微妙に違うコードもあります
than the other version since it sounds more correct this way (to my ear).
他のバージョンよりも、この方が(私の耳に)より正確に聞こえるためです。
Chords used:
使用したコード:
Song Pattern: Intro - Verse - Verse - Chorus - Verse - Chorus - Verse - Bridge - Verse - Chorus
ソングパターン: イントロ - ヴァース - ヴァース - コーラス - ヴァース - コーラス - ヴァース - ブリッジ - ヴァース - コーラス
INTRO progression (based on root notes):
イントロ進行 (ルート音に基づく):
G* = Root note only (no chord)
G* = ルート音のみ (コードなし)
VERSE:
詩:
im still scared of routine
ルーティーンはまだ怖い
im not quite broken in
私はまだ慣れていない
cuz when your on the untamed road
だってあなたが未開の道にいるとき
the days dont stay the same
日々は同じままではない
girl i shoulda told you this before i felt the sting
女の子、痛みを感じる前にこれを言うべきだった
now im lyin on a dusty bedroom floor
今私は埃っぽい寝室の床に横たわっています
CHORUS:
コーラス:
I dont think im ready to go home
家に帰る準備ができていないと思う
If you love me let me travel on my own.
私を愛しているなら、一人で旅させてください。
go alone
一人で行く
but never alone
でも決して一人ではない
youre alone
あなたは一人です
but never alone
でも決して一人ではない
BRIDGE:
ブリッジ:
FULL LYRICS:
完全な歌詞:
im still scared of routine
ルーティーンはまだ怖い
im not quite broken in
私はまだ慣れていない
cuz when your on the untamed road
だってあなたが未開の道にいるとき
the days dont stay the same
日々は同じままではない
girl i shoulda told you this before i felt the sting
女の子、痛みを感じる前にこれを言うべきだった
now im on a dusty bedroom floor
今私は埃っぽい寝室の床にいる
im still scared of safety
まだ安全が怖い
and frowning at a risk
そして危険に顔をしかめている
then looking back on yesterdays
それから昨日を振り返る
and swearin bout whacha missed
そして逃した試合を誓う
girl i shoulda told this before i felt the sting
女の子、痛みを感じる前にこれを言うべきだった
now im lyin in a pile of my own sin
今私は自分の罪の山の中に横たわっています
I dont think im ready to go home
家に帰る準備ができていないと思う
If you love me let me travel on my own.
私を愛しているなら、一人で旅させてください。
go alone
一人で行く
but never alone
でも決して一人ではない
youre alone
あなたは一人です
but never alone
でも決して一人ではない
The bottomline of capital
資本の最終ライン
is out for number one
はナンバーワンです
and the poor wont stop the fights
そして貧しい人々は争いを止めない
when hardend cities are at war
ハードエンド都市が戦争状態にあるとき
Girl i shoulda told you this before the day was through
ガール、一日が終わる前にこれを言うべきだった
now i'm sleepin like i never even knew
今、私は今まで知らなかったように眠っています
I dont think im ready to go home
家に帰る準備ができていないと思う
If you love me let me travel on my own.
私を愛しているなら、一人で旅させてください。
go alone
一人で行く
but never alone
でも決して一人ではない
youre alone
あなたは一人です
but never alone
でも決して一人ではない
im still scared of pride
私はまだプライドが怖いです
cuz it might be the drug
薬のせいかもしれないから
the heroin of self-esteem
自尊心のヘロイン
just lost its high through blood
血を通じてハイを失っただけだ
girl i shoulda told you this before i felt the fall
女の子、秋を感じる前にこれを言っておくべきだった
now im lyin in a cold cathedrial hall
今私は冷たい大聖堂のホールに横たわっている
Theres only one rebellion
反乱は一つだけ
theres only one reward
報酬は1つだけです
the deaf need better reasons
聴覚障害者にはもっと良い理由が必要だ
to strum a different chord
別のコードをかき鳴らす
girl i shoulda told you this before i heard aloud
女の子、声を出す前にこれを言っておくべきだった
myself hecklin at an old familiar crowd
私も昔馴染みの群衆にヤジを飛ばす
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.