Deaf Versuri Traducere în Română

Jon Bryant - Surd

by Jon Bryant

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jon Bryant Deaf

Email: dademidun@gmail.com
E-mail: dademidun@gmail.com
This version of the tab syncs the chords and lyrics. Also has slightly different chords
Această versiune a filei sincronizează acordurile și versurile. Are, de asemenea, acorduri ușor diferite
than the other version since it sounds more correct this way (to my ear).
decât cealaltă versiune deoarece sună mai corect în acest fel (la urechea mea).
Chords used:
Acorduri folosite:
Song Pattern: Intro - Verse - Verse - Chorus - Verse - Chorus - Verse - Bridge - Verse - Chorus
Model cântec: Introducere - Vers - Vers - Refren - Vers - Refren - Vers - Pod - Vers - Refren
INTRO progression (based on root notes):
Progresie INTRO (bazată pe notele de rădăcină):
G* = Root note only (no chord)
G* = doar nota rădăcină (fără acord)
VERSE:
versetul:
im still scared of routine
încă mi-e frică de rutină
im not quite broken in
nu sunt destul de spart
cuz when your on the untamed road
pentru că atunci când ești pe drumul neîmblânzit
the days dont stay the same
zilele nu rămân aceleași
girl i shoulda told you this before i felt the sting
Fată, ar fi trebuit să-ți spun asta înainte să simt înțepătura
now im lyin on a dusty bedroom floor
Acum sunt întins pe podeaua unui dormitor prăfuit
CHORUS:
Refren:
I dont think im ready to go home
Nu cred că sunt gata să merg acasă
If you love me let me travel on my own.
Dacă mă iubești, lasă-mă să călătoresc singură.
go alone
mergi singur
but never alone
dar niciodată singur
youre alone
esti singur
but never alone
dar niciodată singur
BRIDGE:
PODUL:
FULL LYRICS:
VERSURI COMPLETE:
im still scared of routine
încă mi-e frică de rutină
im not quite broken in
nu sunt destul de spart
cuz when your on the untamed road
pentru că atunci când ești pe drumul neîmblânzit
the days dont stay the same
zilele nu rămân aceleași
girl i shoulda told you this before i felt the sting
Fată, ar fi trebuit să-ți spun asta înainte să simt înțepătura
now im on a dusty bedroom floor
Acum sunt pe un podea prăfuită din dormitor
im still scared of safety
inca imi este frica de siguranta
and frowning at a risk
și încruntat cu un risc
then looking back on yesterdays
apoi privind înapoi la zilele de ieri
and swearin bout whacha missed
și să jur pe ceea ce a ratat
girl i shoulda told this before i felt the sting
Fată, ar fi trebuit să spun asta înainte de a simți înțepătura
now im lyin in a pile of my own sin
acum zac într-o grămadă de propriul meu păcat
I dont think im ready to go home
Nu cred că sunt gata să merg acasă
If you love me let me travel on my own.
Dacă mă iubești, lasă-mă să călătoresc singură.
go alone
mergi singur
but never alone
dar niciodată singur
youre alone
esti singur
but never alone
dar niciodată singur
The bottomline of capital
Linia de bază a capitalului
is out for number one
este pe primul loc
and the poor wont stop the fights
iar săracii nu vor opri luptele
when hardend cities are at war
când orașele dure sunt în război
Girl i shoulda told you this before the day was through
Fată, ar trebui să-ți spun asta înainte de a se termina ziua
now i'm sleepin like i never even knew
acum dorm cum nu am știut niciodată
I dont think im ready to go home
Nu cred că sunt gata să merg acasă
If you love me let me travel on my own.
Dacă mă iubești, lasă-mă să călătoresc singură.
go alone
mergi singur
but never alone
dar niciodată singur
youre alone
esti singur
but never alone
dar niciodată singur
im still scared of pride
încă mi-e frică de mândrie
cuz it might be the drug
pentru că ar putea fi drogul
the heroin of self-esteem
heroina stimei de sine
just lost its high through blood
tocmai și-a pierdut din cauza sângelui
girl i shoulda told you this before i felt the fall
Fată, ar trebui să-ți spun asta înainte să simt căderea
now im lyin in a cold cathedrial hall
acum zac într-o sală rece a catedralei
Theres only one rebellion
Există o singură rebeliune
theres only one reward
există o singură recompensă
the deaf need better reasons
surzii au nevoie de motive mai bune
to strum a different chord
pentru a struni un alt acord
girl i shoulda told you this before i heard aloud
Fată, ar trebui să-ți spun asta înainte să aud cu voce tare
myself hecklin at an old familiar crowd
eu mă hăițesc la o mulțime familiară

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.