Curl Paroles Traduction Française
Jonathan Coulton - Boucle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Accords :
Am/F# xx4210
Am/Fa# xx4210
Atype2 577655
Type2 577655
Dtype2 x57775
Type2 x57775
Etype2 022100
Type2 022100
Verse (palm-muted):
Verset (en sourdine) :
Somewhere in the darkness
Quelque part dans l'obscurité
There's a man they call The Skipper fast asleep
Il y a un homme qu'ils appellent The Skipper qui dort profondément
And dreaming of gold
Et rêver d'or
He wakes before the sun does
Il se réveille avant le soleil
Even though he'd rather stay in bed
Même s'il préfère rester au lit
Pre-chorus:
Pré-refrain :
Curses the cold in Minnesota
Maudit le froid au Minnesota
Etype2 G#
Type2 G#
Why's it always so damn cold
Pourquoi fait-il toujours si froid
He's got a job to do
Il a un travail à faire
He does it for me and you
Il le fait pour moi et toi
And the red and the white and the blue
Et le rouge et le blanc et le bleu
Because he knows he's got to
Parce qu'il sait qu'il doit le faire
Chorus:
Chœur :
Etype2 A D
Type2 A D
Curl (curl)
Boucler (boucler)
Etype2 A
Type2 A
(C'mon baby, put the rock in the house) Because he knows he's got to
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison) Parce qu'il sait qu'il doit le faire
Etype2 A D
Type2 A D
Curl (curl)
Boucler (boucler)
Etype2 A
Type2 A
(C'mon baby, put the rock in the house)
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison)
His team is there and ready
Son équipe est là et prête
Though the coffee's warm, their breath hangs in the air
Même si le café est chaud, leur souffle reste suspendu dans l'air
They hit the ice
Ils ont touché la glace
No one's there to see it
Personne n'est là pour le voir
There's no press or paparazzi and that's OK
Il n'y a pas de presse ni de paparazzi et c'est OK
Pre-chorus:
Pré-refrain :
But it'd be nice if someone noticed
Mais ce serait bien si quelqu'un le remarquait
That they've all been working hard
Qu'ils ont tous travaillé dur
Pushing these rocks around
En poussant ces rochers
Trying to gain some ground
Essayer de gagner du terrain
Got to keep the Canadians down
Je dois garder les Canadiens à terre
And all they got to do is
Et tout ce qu'ils ont à faire c'est
Chorus:
Chœur :
Curl (curl)
Boucler (boucler)
(C'mon baby, put the rock in the house) Oh yeah I know they gotta curl
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison) Oh ouais, je sais qu'ils doivent se courber
Curl (curl)
Boucler (boucler)
(C'mon baby, put the rock in the house)
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison)
Break:
Pause :
Etype2 A
Type2 A
C'mon baby, put the rock in the house
Allez bébé, mets la pierre dans la maison
Etype2 A
Type2 A
C'mon baby, put the rock in the house
Allez bébé, mets la pierre dans la maison
Etype2 A
Type2 A
C'mon baby, put the rock in the house
Allez bébé, mets la pierre dans la maison
Solo:
Solo :
Etype2 G#
Type2 G#
C#m Dtype2
C#m Dtype2
Atype2 B
Type2 B
Verse:
Verset :
Their lives outside are waiting
Leurs vies dehors les attendent
But they give until they've given all they have
Mais ils donnent jusqu'à ce qu'ils aient donné tout ce qu'ils ont
Dead on their feet
Morts debout
The Skipper isn't certain
Le Skipper n'est pas sûr
But he thinks that maybe this could be the year
Mais il pense que peut-être cela pourrait être l'année
Pre-chorus:
Pré-refrain :
When they defeat the world forever
Quand ils vainquent le monde pour toujours
And they bring that medal home
Et ils ramènent cette médaille à la maison
Now it seems years away
Maintenant, cela semble être dans des années
He's taking it day by day
Il le prend au jour le jour
When it comes he'll be ready to play
Quand ça viendra, il sera prêt à jouer
Because he knows he's got to
Parce qu'il sait qu'il doit le faire
Chorus:
Chœur :
Curl (curl)
Boucler (boucler)
(C'mon baby, put the rock in the house) Because he knows he's got to curl
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison) Parce qu'il sait qu'il doit se courber
Curl (curl)
Boucler (boucler)
(C'mon baby, put the rock in the house)
(Allez bébé, mets la pierre dans la maison)
Outro (palm-muted):
Outro (en sourdine) :
Somewhere in the darkness
Quelque part dans l'obscurité
There's a man they call The Skipper fast asleep
Il y a un homme qu'ils appellent The Skipper qui dort profondément
Etype2 (strum)
Etype2 (gratter)
And dreaming of gold
Et rêver d'or
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
