Not About You Paroles Traduction Française
Jonathan Coulton - Pas à propos de toi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cheerfully stolen from:
Gaiement volé à :
http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Not_About_You/Tabs
http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Not_About_You/Tabs
Fear not, though! It falls under the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported
Mais n’ayez crainte ! Il relève de Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported.
license! Yay! Yay? Yes, yay! As long as credit is given and this is not used for commercial
licence ! Ouais! Ouais ? Oui, ouais ! Tant que le crédit est accordé et qu'il n'est pas utilisé à des fins commerciales
purposes, you can use it. Which I did. Hurray.
fins, vous pouvez l’utiliser. Ce que j'ai fait. Hourra.
Intro: A E D A
Introduction : AEDA
I haven't thought of you in fifteen days and today I still won't think of you
Je n'ai pas pensé à toi depuis quinze jours et aujourd'hui je ne penserai toujours pas à toi
And when I call you up and you're not home, well I might not even care
Et quand je t'appelle et que tu n'es pas à la maison, eh bien, je m'en fiche peut-être
Every day gets better than the one before
Chaque jour est meilleur que le précédent
Cause every day I know that I'm fine without you
Parce que chaque jour je sais que je vais bien sans toi
But I don't think about it
Mais je n'y pense pas
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
You can put that in your pipe and smoke it
Tu peux mettre ça dans ta pipe et le fumer
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
Baby, you can take that to the bank
Bébé, tu peux apporter ça à la banque
And shove it up your big fat ass
Et enfonce-le dans ton gros cul
Every time I ride past your house I forget it's you who's living there
Chaque fois que je passe devant ta maison, j'oublie que c'est toi qui vis là
Anyway I never see your face cause your window's up too high
De toute façon, je ne vois jamais ton visage parce que ta fenêtre est trop haute
And I saw you shopping at the grocery store
Et je t'ai vu faire les courses à l'épicerie
But I was far too busy with my cart to notice
Mais j'étais bien trop occupé avec mon panier pour le remarquer
You weren't looking at me
Tu ne me regardais pas
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
You can put that in your pipe and smoke it
Tu peux mettre ça dans ta pipe et le fumer
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
Baby, you can take that to the bank
Bébé, tu peux apporter ça à la banque
And shove it up your big fat ass
Et enfonce-le dans ton gros cul
Solo:
Solo :
I saw that movie where the guy gets dumped when the girl goes off to find herself
J'ai vu ce film où le gars se fait larguer quand la fille part se retrouver
But I think I may have missed the end - there was something in my eye
Mais je pense que j'ai peut-être raté la fin - il y avait quelque chose dans mes yeux
But it doesn't matter how it all turns out
Mais peu importe comment tout cela se passe
Because I know that guy'll be fine without you
Parce que je sais que ce type ira bien sans toi
You shouldn't worry cause
Tu ne devrais pas t'inquiéter parce que
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
You can put that in your pipe and smoke it
Tu peux mettre ça dans ta pipe et le fumer
This one is not about you
Celui-ci ne concerne pas toi
Baby, you can take that to the bank
Bébé, tu peux apporter ça à la banque
And shove it up your big fat ass
Et enfonce-le dans ton gros cul
Outro: A E D A
Sortie : A E D A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
