The Town Crotch Paroles Traduction Française
Jonathan Coulton - L'entrejambe de la ville
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Source: http://www.jonathancoulton.com/wiki/The_Town_Crotch/Tabs
Source : http://www.jonathancoulton.com/wiki/The_Town_Crotch/Tabs
Original Chords: M_pony
Accords originaux : M_pony
The seniors threw a party down the end of Dutton Road
Les seniors ont organisé une fête au bout de Dutton Road
It was almost cold enough to snow
Il faisait presque assez froid pour neiger
None of us could drive then so we had to get a ride
Aucun de nous ne pouvait alors conduire, alors nous avons dû nous faire conduire.
In the back of someone's G-TO
À l'arrière du G-TO de quelqu'un
She was in the keg line with a yellow plastic cup
Elle était dans la file des fûts avec un gobelet en plastique jaune
It was like I'd never seen a girl before
C'était comme si je n'avais jamais vu de fille auparavant
Puffy leather jacket and a healthy head of hair
Une veste en cuir gonflée et une chevelure saine
With the hair she was six foot four
Avec les cheveux, elle mesurait six pieds quatre
I recognized.. her face.. right away
J'ai reconnu... son visage... tout de suite
(chorus)
(refrain)
She was the town crotch
Elle était l'entrejambe de la ville
She was good to go anytime
Elle était prête à partir à tout moment
She was the town crotch
Elle était l'entrejambe de la ville
But I loved her like she was mine
Mais je l'aimais comme si elle était à moi
There's a lot of things I don't remember now
Il y a beaucoup de choses dont je ne me souviens pas maintenant
But I remember the town crotch
Mais je me souviens de l'entrejambe de la ville
I remember the town crotch
Je me souviens de l'entrejambe de la ville
I had a pint of So Co in the pocket of my coat
J'avais une pinte de So Co dans la poche de mon manteau
You can hardly taste the alcohol
On sent à peine le goût de l'alcool
Watched her from a distance but I never said a word
Je l'ai regardée de loin mais je n'ai jamais dit un mot
I was young and I felt so small
J'étais jeune et je me sentais si petit
I was no one then, who was I?
Je n'étais personne à l'époque, qui étais-je ?
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
We stood around and drank a lot and leaned against the cars
Nous sommes restés là, avons beaucoup bu et nous nous sommes appuyés contre les voitures
Tried to beat the Winter, made it just under the wire
J'ai essayé de vaincre l'hiver, j'ai réussi juste sous le fil
We got drunk and loud under a thousand million stars
Nous nous sommes saoulés et bruyants sous un milliard d'étoiles
Someone played Steve Miller, someone set some stuff on fire
Quelqu'un a joué Steve Miller, quelqu'un a mis le feu à des trucs
The cops came by to bust us so we left the beer and ran
Les flics sont venus nous arrêter alors nous avons laissé la bière et avons couru
My head hurt and I couldn't find my ride
J'avais mal à la tête et je n'arrivais pas à trouver mon véhicule
She pulled up in a Gremlin and she rolled the window down
Elle est arrivée dans un Gremlin et elle a baissé la fenêtre
She said "Hey kid, get inside".
Elle a dit "Hé gamin, entre".
Then she asked my name and drove me home
Puis elle m'a demandé mon nom et m'a ramené à la maison
She was the town crotch
Elle était l'entrejambe de la ville
She was good to go anytime
Elle était prête à partir à tout moment
She was the town crotch
Elle était l'entrejambe de la ville
But I loved her like she was mine
Mais je l'aimais comme si elle était à moi
There's a lot of things I don't remember now
Il y a beaucoup de choses dont je ne me souviens pas maintenant
But I remember the town crotch
Mais je me souviens de l'entrejambe de la ville
I remember the town crotch
Je me souviens de l'entrejambe de la ville
I remember the town crotch
Je me souviens de l'entrejambe de la ville
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
