Sligo Fair 歌詞 日本語訳
ジョナサン・ケリー - スライゴ・フェア
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sligo Fair by Jonathan Kelly
ジョナサン・ケリーによるスライゴ・フェア
Like the other tabs I've done (although they're not technically tabs of course) this
私が行った他のタブと同様に (もちろん厳密にはタブではありませんが)、これも
chord names as they would be without a capo. But for this and The Ballad or Cursed Anna,
カポなしのコード名と同じです。しかし、これと『バラード』または『呪われたアンナ』に関しては、
capo second fret on the original LP/CD. Enjoy.
オリジナルの LP/CD のカポ 2 フレット。楽しむ。
Intro: Am7, Em7, Am7, Em7, Am7,
イントロ:Am7、Em7、Am7、Em7、Am7、
She goes down to meet her Mam(?), returning from the fields.
彼女は畑から戻ってきた母親(?)に会いに行きます。
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
彼女の腕には籐のバスケットがあり、かかとにはスパニエルがいます。
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
そして、彼女は野の花を摘みながら、行くべきか、それとも留まるべきかを考えます。
Now that Sligo Fair is just a week away.
さて、スライゴフェアまであと一週間です。
Her mind is on the back seat of the traveller's caravan
彼女の心は旅行者のキャラバンの後部座席にある
Headed for the city and to a new life she could plan.
彼女は都市に向かい、計画できる新しい生活に向かいました。
With no more days of waiting for her man to name the day.
男がその日を決めるのを何日も待つ必要はもうありません。
Now that Sligo Fair is just a week away.
さて、スライゴフェアまであと一週間です。
(bridge)
(橋)
Hard to be a woman in the country life.
田舎の生活で女性であることは難しい。
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
彼女は牛乳を注ぐ女になりたくない、牛乳を注ぐ女にもなりたくない。
j7
j7
She wants to be a wife...
彼女は妻になりたいのですが...
Way above the Northern coast, the seagulls circle high.
北海岸のはるか上空で、カモメが高く旋回しています。
As to the West the sinking sun spills gold across the sky.
西側では、沈む太陽が空に金を散らします。
And homeward wends the Friesian herd to the ending of their day.
そしてフリージアンの群れは家に帰り、一日の終わりを迎えます。
And Sligo Fair is just a week away.
そして、スライゴ フェアまであと 1 週間です。
(bridge)
(橋)
Hard to be a woman in the country life.
田舎の生活で女性であることは難しい。
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
彼女は牛乳を注ぐ女になりたくない、牛乳を注ぐ女にもなりたくない。
j7
j7
She wants to be a wife...
彼女は妻になりたいのですが...
She goes down to meet her Mam, returning from the fields.
彼女は畑から戻ってきた母親に会いに行きます。
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
彼女の腕には籐のバスケットがあり、かかとにはスパニエルがいます。
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
そして、彼女は野の花を摘みながら、行くべきか、それとも留まるべきかを考えます。
Now that Sligo Fair is just
さて、スライゴフェアはちょうど
Sligo Fair is just
スライゴフェアはまさに
Sligo Fair is just a week away.
スライゴ フェアまであと 1 週間です。
Am7 Em7 etc. to fade
Am7 Em7 などフェードアウト
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
