Sligo Fair Songtekst Nederlandse Vertaling

Jonathan Kelly - Sligo-beurs

by Jonathan Kelly

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jonathan Kelly Sligo Fair

Sligo Fair by Jonathan Kelly
Sligo Fair door Jonathan Kelly
Like the other tabs I've done (although they're not technically tabs of course) this
Net als de andere tabbladen die ik heb gedaan (hoewel het technisch gezien natuurlijk geen tabbladen zijn), is dit het geval
chord names as they would be without a capo. But for this and The Ballad or Cursed Anna,
akkoordnamen zoals ze zouden zijn zonder capo. Maar hiervoor en The Ballad of Cursed Anna,
capo second fret on the original LP/CD. Enjoy.
capo tweede fret op de originele LP/CD. Genieten.
Intro: Am7, Em7, Am7, Em7, Am7,
Intro: Am7, Em7, Am7, Em7, Am7,
She goes down to meet her Mam(?), returning from the fields.
Ze gaat naar beneden om haar moeder (?) te ontmoeten, die terugkeert van de velden.
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
Een rieten mand op haar arm en een spaniël op haar hielen.
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
En terwijl ze wilde bloemen plukt, vraagt ​​ze zich af of ze moet gaan of blijven.
Now that Sligo Fair is just a week away.
Nu is het nog maar een week voordat de Sligo Kermis is.
Her mind is on the back seat of the traveller's caravan
Haar gedachten zijn bij de achterbank van de caravan van de reiziger
Headed for the city and to a new life she could plan.
Op weg naar de stad en naar een nieuw leven dat ze kon plannen.
With no more days of waiting for her man to name the day.
Zonder dagen meer te hoeven wachten tot haar man de dag zou noemen.
Now that Sligo Fair is just a week away.
Nu is het nog maar een week voordat de Sligo Kermis is.
(bridge)
(brug)
Hard to be a woman in the country life.
Moeilijk om een vrouw te zijn in het plattelandsleven.
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
Ze wil geen melkmeisje zijn, ze wil geen melkmeisje zijn.
j7
j7
She wants to be a wife...
Ze wil echtgenote worden...
Way above the Northern coast, the seagulls circle high.
Ver boven de noordkust cirkelen de meeuwen hoog rond.
As to the West the sinking sun spills gold across the sky.
Wat het Westen betreft, strooit de ondergaande zon goud door de lucht.
And homeward wends the Friesian herd to the ending of their day.
En huiswaarts keert de Friese kudde naar het einde van hun dag.
And Sligo Fair is just a week away.
En de Sligo Fair is nog maar een week verwijderd.
(bridge)
(brug)
Hard to be a woman in the country life.
Moeilijk om een vrouw te zijn in het plattelandsleven.
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
Ze wil geen melkmeisje zijn, ze wil geen melkmeisje zijn.
j7
j7
She wants to be a wife...
Ze wil echtgenote worden...
She goes down to meet her Mam, returning from the fields.
Ze gaat naar beneden om haar moeder te ontmoeten, die terugkeert van de velden.
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
Een rieten mand op haar arm en een spaniël op haar hielen.
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
En terwijl ze wilde bloemen plukt, vraagt ​​ze zich af of ze moet gaan of blijven.
Now that Sligo Fair is just
Nu is Sligo Kermis gewoon
Sligo Fair is just
Sligo Fair is gewoon
Sligo Fair is just a week away.
Sligo Fair is nog maar een week verwijderd.
Am7 Em7 etc. to fade
Am7 Em7 etc. om te vervagen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.