Sligo Fair Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jonathan Kelly - Sligo Fuarı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sligo Fair by Jonathan Kelly
Jonathan Kelly'den Sligo Fuarı
Like the other tabs I've done (although they're not technically tabs of course) this
Yaptığım diğer sekmeler gibi (tabii ki teknik olarak sekme olmasalar da) bu
chord names as they would be without a capo. But for this and The Ballad or Cursed Anna,
akor adlarını capo olmadan olduğu gibi kullanın. Ama bunun için ve Ballad ya da Lanetli Anna için,
capo second fret on the original LP/CD. Enjoy.
Orijinal LP/CD'de capo ikinci perde. Eğlence.
Intro: Am7, Em7, Am7, Em7, Am7,
Giriş: Am7, Em7, Am7, Em7, Am7,
She goes down to meet her Mam(?), returning from the fields.
Tarlalardan dönen annesiyle (?) buluşmak için aşağı iner.
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
Kolunda hasır bir sepet ve topuklarında bir spaniel.
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
Ve kır çiçekleri toplarken gitmeli mi yoksa kalmalı mı diye merak ediyor.
Now that Sligo Fair is just a week away.
Artık Sligo Fuarı'na sadece bir hafta kaldı.
Her mind is on the back seat of the traveller's caravan
Aklı gezgin karavanının arka koltuğunda
Headed for the city and to a new life she could plan.
Şehre ve planlayabileceği yeni bir hayata yöneldi.
With no more days of waiting for her man to name the day.
Erkeğinin o günü belirlemesini bekleyecek günler kalmadı.
Now that Sligo Fair is just a week away.
Artık Sligo Fuarı'na sadece bir hafta kaldı.
(bridge)
(köprü)
Hard to be a woman in the country life.
Taşra hayatında kadın olmak zor.
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
Sütçü olmak istemiyor, sütçü olmak istemiyor.
j7
j7
She wants to be a wife...
Eşi olmak istiyor...
Way above the Northern coast, the seagulls circle high.
Kuzey kıyısının çok yukarısında martılar yükseklerde daireler çiziyor.
As to the West the sinking sun spills gold across the sky.
Batıya gelince, batan güneş gökyüzüne altın saçıyor.
And homeward wends the Friesian herd to the ending of their day.
Ve Friesian sürüsü günlerinin sonuna doğru eve doğru yola çıkıyor.
And Sligo Fair is just a week away.
Ve Sligo Fuarı'na sadece bir hafta kaldı.
(bridge)
(köprü)
Hard to be a woman in the country life.
Taşra hayatında kadın olmak zor.
She don't wanna be a milkmaid, she don't wanna be a milkmaid.
Sütçü olmak istemiyor, sütçü olmak istemiyor.
j7
j7
She wants to be a wife...
Eşi olmak istiyor...
She goes down to meet her Mam, returning from the fields.
Tarlalardan dönen annesiyle buluşmak için aşağı iner.
A wicker basket on her arm and a spaniel at her heels.
Kolunda hasır bir sepet ve topuklarında bir spaniel.
And as she picks wild flowers she wonders should she go or stay.
Ve kır çiçekleri toplarken gitmeli mi yoksa kalmalı mı diye merak ediyor.
Now that Sligo Fair is just
Artık Sligo Fuarı sadece
Sligo Fair is just
Sligo Fuarı sadece
Sligo Fair is just a week away.
Sligo Fuarı'na sadece bir hafta kaldı.
Am7 Em7 etc. to fade
Am7 Em7 vb. solmaya
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
