Corner Store Letra Traducción al Español
Jonathan Richman - Tienda de la esquina
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These are the chords for the song in a key that I find comfortable for singing.
Estos son los acordes de la canción en un tono que me resulta cómodo para cantar.
The original version starts with an Eb chord instead of a G.
La versión original comienza con un acorde de Mib en lugar de un Sol.
This is one of the best songs ever written.
Esta es una de las mejores canciones jamás escritas.
Well I walked past just yesterday
Bueno, pasé ayer
And I couldn't bear that new mall no more.
Y ya no podía soportar ese nuevo centro comercial.
Now, I can't expect you all to see it my way
Ahora, no puedo esperar que todos ustedes lo vean a mi manera.
But you may not know what was there before
Pero es posible que no sepas lo que había antes.
And I want them to put back my old corner store
Y quiero que vuelvan a poner mi antigua tienda de la esquina.
Well I walked past just, uh like I say
Bueno, pasé de largo, como digo
and I felt this hurt that would not go home
y sentí este dolor que no volvería a casa
I can't expect that you're going to see it my way
No puedo esperar que lo veas a mi manera
But you may not know the trees I've known
Pero es posible que no conozcas los árboles que yo he conocido.
And I want them to put back my old corner store.
Y quiero que vuelvan a poner mi antigua tienda de la esquina.
I know it cost more money to shop there.
Sé que cuesta más dinero comprar allí.
But this was love. This was lo-o-o-ove.
Pero esto fue amor. Esto fue amoroso.
I know you had to pay more money. I'll pay money. I'll pay more!
Sé que tuviste que pagar más dinero. Pagaré dinero. ¡Pagaré más!
I don't care what the mall has got. I want back that corner store!
No me importa lo que tenga el centro comercial. ¡Quiero recuperar esa tienda de la esquina!
And what did I feel as I walked by slow?
¿Y qué sentí al pasar lento?
Sorrow. Sorrow all around.
Pena. Dolor por todas partes.
Why I would feel sorrow I now know.
Ahora sé por qué sentiría pena.
I smelled a ghost smell from the ground:
Olí un olor a fantasma desde el suelo:
That old wooden smell from the old corner store.
Ese viejo olor a madera de la vieja tienda de la esquina.
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba no corner store corner sto-o-ore
Bum ba dibba dibba no tienda de la esquina sto-o-ore de la esquina
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba no corner store corner store
Bum ba dibba dibba no tienda de la esquina tienda de la esquina
I walked past one final time
Pasé por última vez
And I wished the worst on the place I shop.
Y le deseé lo peor al lugar donde compro.
Now I can't expect everyone to feel like I am.
Ahora no puedo esperar que todos sientan como yo.
But I spot a trend that has got to stop.
Pero detecto una tendencia que tiene que detenerse.
And I want them to put back that old corner store.
Y quiero que vuelvan a poner esa vieja tienda de la esquina.
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba no corner store corner sto-o-ore
Bum ba dibba dibba no tienda de la esquina sto-o-ore de la esquina
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba dibba way-oh
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba way-oh webbo
Bum ba dibba dibba no
Bum ba dibba dibba no
Corner store
tienda de la esquina
Corner store.
Tienda de la esquina.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.