Yvette in English Letra Traducción al Español
Joni Mitchell - Yvette en inglés
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joni Mitchell and David Crosby,
Joni Mitchell y David Crosby,
from her album, Turbulent Indigo
de su álbum, Turbulent Indigo
First time posting, please forgive any inaccuracies.
Publicación por primera vez, perdone cualquier inexactitud.
Having forgotten what little music theory I ever knew,
Habiendo olvidado la poca teoría musical que supe,
I have no idea what the chords are really called, but here
No tengo idea de cómo se llaman realmente los acordes, pero aquí
are their shapes, and the tuning, as I hear it. This is the
son sus formas, y la afinación, tal como la escucho. Este es el
barest skeleton of what joni plays, but by using this tuning, the
El esqueleto más básico de lo que toca Joni, pero al usar esta afinación, el
shapes and by listening to the album, you can get pretty close.
formas y al escuchar el álbum, puedes acercarte bastante.
Tuning
Sintonización
(tune each string down,
(afina cada cuerda hacia abajo,
to the nearest correct note)
a la nota correcta más cercana)
E=C
mi=c
A=G
A=G
D=D
D=D
G=E
G=E
B=g
B=g
e=c
mi=c
(same tuning for 'God must be a boogie man',
(la misma afinación para 'Dios debe ser un hombre del boogie',
also by joni, album=mingus)
también de joni, álbum=mingus)
Chord shapes
Formas de acordes
Yvette in English
Yvette en inglés
Aflat, Am, Aflat, Am
Aplanado, Am, Aplanado, Am
He met her in a french cafe
La conoció en un café francés.
She slipped in sideways like a cat
Se deslizó de lado como un gato.
Sidelong glances, what a wary little stray
Miradas de reojo, qué pequeño extraviado y cauteloso
F G Criff
F G Criff
She sticks in his mind like that
Ella se queda en su mente así.
Saying 'avez vous un alumette'
Decir 'avez vous un alumette'
With her lips wrapped around a cigarette
Con sus labios envueltos alrededor de un cigarrillo
Yvette in english saying 'please have this
Yvette en inglés diciendo "por favor, ten esto".
F G Aflat
F G Aplanado
Little bit of instant bliss...'
Un poco de felicidad instantánea...'
Am, Aflat, Am, Aflat, next verse
Am, Afla, Am, Afla, siguiente verso
He's fumbling with her foreign tongue
Él está jugando con su lengua extranjera.
Reaching for words and drawing blanks,
Buscando palabras y dibujando espacios en blanco,
A loud mouth is stricken deaf and dumb
La boca ruidosa se vuelve sorda y muda.
In a bistro on the left bank
En un bistro en la orilla izquierda
'If I was a painter,' Picasso said
'Si yo fuera pintor', dijo Picasso
'i'd paint this girl from toe to head'
'Pintaría a esta chica de los pies a la cabeza'
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette en inglés, diciendo "por favor, ten esto".
Little bit of instant bliss
Un poco de felicidad instantánea
Burgundy nocturne tips and spills
Consejos y derrames nocturnos de Borgoña
They trot along nicely in the spreading stain
Trotan muy bien en la mancha que se extiende
new chills, new thrills
nuevos escalofríos, nuevas emociones
for the old uphill battle
por la vieja batalla cuesta arriba
How did he wind up here again?
¿Cómo acabó aquí otra vez?
Walking and talking, touched and scared
Caminando y hablando, tocado y asustado
Uninsulated wires laid bare
Cables sin aislamiento al descubierto
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette en inglés, diciendo "por favor, ten esto".
Little bit of instant bliss
Un poco de felicidad instantánea
What blew her like a leaf his way
¿Qué la hizo volar como una hoja hacia él?
up in the air and down to earth
arriba en el aire y abajo a la tierra
First she flusters, then she frays
Primero se pone nerviosa, luego se deshilacha
So quick to question her own worth
Tan rápido para cuestionar su propio valor
Her cigarette burns her finger tips
Su cigarrillo le quema las yemas de los dedos.
As it falls like fireworks, she curses it
Mientras cae como fuegos artificiales, ella lo maldice.
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette en inglés, diciendo "por favor, ten esto".
Little bit of instant bliss
Un poco de felicidad instantánea
He sees her turn and walk away
Él la ve darse la vuelta y alejarse.
Skittering like a cat on stone
Deslizándose como un gato sobre piedra
Her high heels clicking, what a wary little stray
Sus tacones altos hacen clic, qué pequeño callejero más cauteloso.
She leaves him by the Seine,
Ella lo deja junto al Sena,
alone.
solo.
With the black water and the amber lights
Con el agua negra y las luces ámbar
And the bony bridge between left and right
Y el puente óseo entre izquierda y derecha
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette en inglés, diciendo "por favor, ten esto".
Little bit of instant bliss
Un poco de felicidad instantánea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
