Yvette in English Songtekst Nederlandse Vertaling
Joni Mitchell - Yvette in het Engels
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joni Mitchell and David Crosby,
Joni Mitchell en David Crosby,
from her album, Turbulent Indigo
van haar album Turbulent Indigo
First time posting, please forgive any inaccuracies.
Eerste keer dat ik een bericht plaats, vergeef eventuele onjuistheden.
Having forgotten what little music theory I ever knew,
Ik ben vergeten wat voor kleine muziektheorie ik ooit kende,
I have no idea what the chords are really called, but here
Ik heb geen idee hoe de akkoorden eigenlijk heten, maar hier
are their shapes, and the tuning, as I hear it. This is the
zijn hun vormen, en de stemming, zoals ik het hoor. Dit is de
barest skeleton of what joni plays, but by using this tuning, the
het kleinste skelet van wat Joni speelt, maar door deze stemming te gebruiken, wordt de
shapes and by listening to the album, you can get pretty close.
vormen en door naar het album te luisteren, kun je behoorlijk dichtbij komen.
Tuning
Afstemmen
(tune each string down,
(Stem elke snaar naar beneden,
to the nearest correct note)
naar de dichtstbijzijnde juiste noot)
E=C
E=C
A=G
A=G
D=D
D=D
G=E
G=E
B=g
B=g
e=c
e=c
(same tuning for 'God must be a boogie man',
(dezelfde stemming voor 'God moet een boogieman zijn',
also by joni, album=mingus)
ook door joni, album=mingus)
Chord shapes
Akkoordvormen
Yvette in English
Yvette in het Engels
Aflat, Am, Aflat, Am
Aflat, Ben, Aflat, Am
He met her in a french cafe
Hij ontmoette haar in een Frans café
She slipped in sideways like a cat
Ze gleed zijwaarts naar binnen als een kat
Sidelong glances, what a wary little stray
Zijdelingse blikken, wat een op hun hoede kleine verdwaalde
F G Criff
FG Criff
She sticks in his mind like that
Ze blijft zo in zijn gedachten hangen
Saying 'avez vous un alumette'
Zeggen 'avez vous un alumette'
With her lips wrapped around a cigarette
Met haar lippen om een sigaret gewikkeld
Yvette in english saying 'please have this
Yvette zegt in het Engels: 'Neem dit alsjeblieft
F G Aflat
FG Aflat
Little bit of instant bliss...'
Een klein beetje instant gelukzaligheid...'
Am, Aflat, Am, Aflat, next verse
Ben, Aflat, Ben, Aflat, volgende vers
He's fumbling with her foreign tongue
Hij rommelt met haar vreemde taal
Reaching for words and drawing blanks,
Reikend naar woorden en lege plekken tekenend,
A loud mouth is stricken deaf and dumb
Een luide mond wordt doofstom geslagen
In a bistro on the left bank
In een bistro op de linkeroever
'If I was a painter,' Picasso said
'Als ik schilder was,' zei Picasso
'i'd paint this girl from toe to head'
'Ik zou dit meisje van teen tot hoofd schilderen'
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette in het Engels en zegt: 'Neem dit alsjeblieft
Little bit of instant bliss
Een klein beetje instant gelukzaligheid
Burgundy nocturne tips and spills
Bourgondische nocturne tips en morsen
They trot along nicely in the spreading stain
Ze draven mooi mee in de uitdijende vlek
new chills, new thrills
nieuwe rillingen, nieuwe sensaties
for the old uphill battle
voor de oude bergopwaartse strijd
How did he wind up here again?
Hoe is hij hier weer terechtgekomen?
Walking and talking, touched and scared
Lopen en praten, ontroerd en bang
Uninsulated wires laid bare
Niet-geïsoleerde draden blootgelegd
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette in het Engels en zegt: 'Neem dit alsjeblieft
Little bit of instant bliss
Een klein beetje instant gelukzaligheid
What blew her like a leaf his way
Wat haar als een blad zijn kant op blies
up in the air and down to earth
in de lucht en down-to-earth
First she flusters, then she frays
Eerst is ze zenuwachtig, dan rafelt ze
So quick to question her own worth
Ze twijfelt zo snel aan haar eigen waarde
Her cigarette burns her finger tips
Haar sigaret verbrandt haar vingertoppen
As it falls like fireworks, she curses it
Omdat het als vuurwerk valt, vervloekt ze het
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette in het Engels en zegt: 'Neem dit alsjeblieft
Little bit of instant bliss
Een klein beetje instant gelukzaligheid
He sees her turn and walk away
Hij ziet haar zich omdraaien en weglopen
Skittering like a cat on stone
Schaatsen als een kat op steen
Her high heels clicking, what a wary little stray
Haar hoge hakken klikken, wat een op hun hoede kleine zwerver
She leaves him by the Seine,
Ze laat hem achter bij de Seine,
alone.
alleen.
With the black water and the amber lights
Met het zwarte water en de oranje lichten
And the bony bridge between left and right
En de benige brug tussen links en rechts
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette in het Engels en zegt: 'Neem dit alsjeblieft
Little bit of instant bliss
Een klein beetje instant gelukzaligheid
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
