Yvette in English Letras Tradução em Português

Joni Mitchell - Yvette em inglês

by Joni Mitchell

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Yvette in English

Joni Mitchell and David Crosby,
Joni Mitchell e David Crosby,
from her album, Turbulent Indigo
de seu álbum, Turbulent Indigo
First time posting, please forgive any inaccuracies.
Postagem pela primeira vez, por favor, perdoe qualquer imprecisão.
Having forgotten what little music theory I ever knew,
Tendo esquecido o pouco de teoria musical que conheci,
I have no idea what the chords are really called, but here
Não tenho ideia de como são realmente chamados os acordes, mas aqui
are their shapes, and the tuning, as I hear it. This is the
são suas formas e a afinação, conforme eu ouço. Este é o
barest skeleton of what joni plays, but by using this tuning, the
um esqueleto básico do que Joni toca, mas usando essa afinação, o
shapes and by listening to the album, you can get pretty close.
formas e ouvindo o álbum, você pode chegar bem perto.
Tuning
Afinação
(tune each string down,
(afinar cada corda para baixo,
to the nearest correct note)
para a nota correta mais próxima)
E=C
E=C
A=G
A=G
D=D
D=D
G=E
G=E
B=g
B=g
e=c
e=c
(same tuning for 'God must be a boogie man',
(mesma afinação para 'Deus deve ser um boogie man',
also by joni, album=mingus)
também por joni, álbum=mingus)
Chord shapes
Formas de acordes
Yvette in English
Yvette em inglês
Aflat, Am, Aflat, Am
Aflat, Am, Aflat, Am
He met her in a french cafe
Ele a conheceu em um café francês
She slipped in sideways like a cat
Ela escorregou de lado como um gato
Sidelong glances, what a wary little stray
Olhares de soslaio, que desgarrado cauteloso
F G Criff
FG Criff
She sticks in his mind like that
Ela fica na mente dele assim
Saying 'avez vous un alumette'
Dizendo 'avez vous un alumette'
With her lips wrapped around a cigarette
Com os lábios enrolados em um cigarro
Yvette in english saying 'please have this
Yvette em inglês dizendo 'por favor, fique com isso
F G Aflat
FG Aflat
Little bit of instant bliss...'
Um pouco de felicidade instantânea...'
Am, Aflat, Am, Aflat, next verse
Am, Aflat, Am, Aflat, próximo verso
He's fumbling with her foreign tongue
Ele está se atrapalhando com a língua estrangeira dela
Reaching for words and drawing blanks,
Alcançando palavras e desenhando espaços em branco,
A loud mouth is stricken deaf and dumb
Uma boca barulhenta fica surda e muda
In a bistro on the left bank
Em um bistrô na margem esquerda
'If I was a painter,' Picasso said
'Se eu fosse pintor', disse Picasso
'i'd paint this girl from toe to head'
'eu pintaria essa garota dos pés à cabeça'
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette em inglês, dizendo 'por favor, fique com isso
Little bit of instant bliss
Um pouco de felicidade instantânea
Burgundy nocturne tips and spills
Dicas e derramamentos noturnos da Borgonha
They trot along nicely in the spreading stain
Eles trotam bem na mancha que se espalha
new chills, new thrills
novos arrepios, novas emoções
for the old uphill battle
para a velha batalha difícil
How did he wind up here again?
Como ele veio parar aqui de novo?
Walking and talking, touched and scared
Andando e falando, tocado e assustado
Uninsulated wires laid bare
Fios não isolados expostos
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette em inglês, dizendo 'por favor, fique com isso
Little bit of instant bliss
Um pouco de felicidade instantânea
What blew her like a leaf his way
O que a surpreendeu como uma folha em sua direção
up in the air and down to earth
no ar e na terra
First she flusters, then she frays
Primeiro ela fica agitada, depois ela se desgasta
So quick to question her own worth
Tão rápido em questionar seu próprio valor
Her cigarette burns her finger tips
O cigarro dela queima as pontas dos dedos
As it falls like fireworks, she curses it
Enquanto cai como fogos de artifício, ela o amaldiçoa
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette em inglês, dizendo 'por favor, fique com isso
Little bit of instant bliss
Um pouco de felicidade instantânea
He sees her turn and walk away
Ele a vê se virar e ir embora
Skittering like a cat on stone
Deslizando como um gato na pedra
Her high heels clicking, what a wary little stray
Seus saltos altos clicando, que desgarrado cauteloso
She leaves him by the Seine,
Ela o deixa perto do Sena,
alone.
sozinho.
With the black water and the amber lights
Com a água negra e as luzes âmbar
And the bony bridge between left and right
E a ponte óssea entre a esquerda e a direita
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette em inglês, dizendo 'por favor, fique com isso
Little bit of instant bliss
Um pouco de felicidade instantânea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.