Yvette in English Текст Песни Перевод на Русский

Джони Митчелл — Иветта на английском языке

by Joni Mitchell

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Yvette in English

Joni Mitchell and David Crosby,
Джони Митчелл и Дэвид Кросби,
from her album, Turbulent Indigo
из ее альбома Turbulent Indigo
First time posting, please forgive any inaccuracies.
Пишу впервые, прошу простить за неточности.
Having forgotten what little music theory I ever knew,
Забыв, какую небольшую теорию музыки я когда-либо знал,
I have no idea what the chords are really called, but here
Понятия не имею, как на самом деле называются аккорды, но вот
are their shapes, and the tuning, as I hear it. This is the
их формы и настройки, насколько я слышал. Это
barest skeleton of what joni plays, but by using this tuning, the
лишь скелет того, что играет Джони, но, используя эту настройку,
shapes and by listening to the album, you can get pretty close.
формы, и, слушая альбом, вы можете приблизиться к этому довольно близко.
Tuning
Тюнинг
(tune each string down,
(настройте каждую струну вниз,
to the nearest correct note)
до ближайшей правильной ноты)
E=C
Е=С
A=G
А=Г
D=D
Д=Д
G=E
Г=Е
B=g
Б=г
e=c
е=с
(same tuning for 'God must be a boogie man',
(та же настройка для «Бог, должно быть, человек-буги»,
also by joni, album=mingus)
также автор: Джони, альбом=mingus)
Chord shapes
Формы аккордов
Yvette in English
Иветта на английском языке
Aflat, Am, Aflat, Am
Афлат, Ам, Афлат, Ам
He met her in a french cafe
Он встретил ее во французском кафе
She slipped in sideways like a cat
Она проскользнула боком, как кошка
Sidelong glances, what a wary little stray
Взгляды косые, какой настороженный заблудший
F G Criff
Ф. Г. Крифф
She sticks in his mind like that
Она вот так запомнилась ему
Saying 'avez vous un alumette'
Сказать «avez vous un alumette»
With her lips wrapped around a cigarette
С ее губами, обхватившими сигарету
Yvette in english saying 'please have this
Иветта по-английски говорит: «Пожалуйста, возьми это».
F G Aflat
F G Афлат
Little bit of instant bliss...'
Немного мгновенного счастья...»
Am, Aflat, Am, Aflat, next verse
Ам, афлат, ам, афлат, следующий куплет
He's fumbling with her foreign tongue
Он возится с ее иностранным языком
Reaching for words and drawing blanks,
Тянясь к словам и рисуя пробелы,
A loud mouth is stricken deaf and dumb
Громкий рот оглох и нем.
In a bistro on the left bank
В бистро на левом берегу
'If I was a painter,' Picasso said
«Если бы я был художником», — сказал Пикассо.
'i'd paint this girl from toe to head'
«Я бы нарисовал эту девушку с ног до головы»
Yvette in English, saying 'please have this
Иветта по-английски говорит: «Пожалуйста, возьми это».
Little bit of instant bliss
Немного мгновенного счастья
Burgundy nocturne tips and spills
Советы и разливы бургундского ноктюрна
They trot along nicely in the spreading stain
Они красиво бегут по растекающемуся пятну.
new chills, new thrills
новые озноб, новые острые ощущения
for the old uphill battle
для старой тяжелой битвы
How did he wind up here again?
Как он снова оказался здесь?
Walking and talking, touched and scared
Ходить и говорить, тронутый и напуганный
Uninsulated wires laid bare
Неизолированные провода оголены
Yvette in English, saying 'please have this
Иветта по-английски говорит: «Пожалуйста, возьми это».
Little bit of instant bliss
Немного мгновенного счастья
What blew her like a leaf his way
Что снесло ее, как лист, на его пути
up in the air and down to earth
вверх в воздух и вниз на землю
First she flusters, then she frays
Сначала она нервничает, потом изнашивается
So quick to question her own worth
Так быстро поставить под сомнение ее собственную ценность
Her cigarette burns her finger tips
Сигарета обжигает кончики пальцев
As it falls like fireworks, she curses it
Когда он падает, как фейерверк, она проклинает его.
Yvette in English, saying 'please have this
Иветта по-английски говорит: «Пожалуйста, возьми это».
Little bit of instant bliss
Немного мгновенного счастья
He sees her turn and walk away
Он видит, как она поворачивается и уходит
Skittering like a cat on stone
Скатываюсь, как кошка по камню.
Her high heels clicking, what a wary little stray
Ее высокие каблуки щелкают, какой осторожный маленький заблудший
She leaves him by the Seine,
Она оставляет его у Сены,
alone.
один.
With the black water and the amber lights
С черной водой и янтарными огнями
And the bony bridge between left and right
И костлявый мост между левым и правым
Yvette in English, saying 'please have this
Иветта по-английски говорит: «Пожалуйста, возьми это».
Little bit of instant bliss
Немного мгновенного счастья

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.