We Are the Same Letra Traducción al Español
Jonny Lang - Somos iguales
by Jonny Lang
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, I'm not 100% about the refrain but think it sounds accurate.
Oye, no estoy 100% convencido del estribillo, pero creo que suena exacto.
Feel free to comment. Great song!
No dudes en comentar. ¡Gran canción!
CAPO fret 2
traste capo 2
Asus =
Asus =
Fsus =
Fsus =
Gsus =
gsus =
Dsus =
Dsus =
intro - vocal
introducción - voz
We are all waking up...
Todos estamos despertando...
from a long dream...
de un largo sueño...
And though we drink the same cup...
Y aunque bebamos la misma taza...
some of us...still thirsty
Algunos de nosotros...todavía tenemos sed.
Show your heart, a show of hands, if you ve ever had a story you couldnt tell
Muestra tu corazón, levanta la mano, si alguna vez has tenido una historia que no pudiste contar.
Well youre not alone,
Bueno, no estás solo
It fell apart, Sinking sand, Life is hard I understand
Se desmoronó, Arena que se hunde, La vida es dura, lo entiendo.
I got one of my own
tengo uno propio
Read the book, it blew my mind, I guess I didnt see what was between the lines
Leí el libro, me voló la cabeza, supongo que no vi lo que había entre líneas.
Is where the story was
Es donde estaba la historia
Broke my heart, I lost my way, All the things we stood for back in the day
Me rompieron el corazón, perdí el rumbo, todas las cosas que defendíamos en el pasado
They aint holding up
No están aguantando
ridge
cresta
So now that we settled up, theres no fight left in us
Así que ahora que nos hemos arreglado, ya no queda pelea en nosotros.
We just got to give it up, cause we have the perfect love
Sólo tenemos que rendirnos, porque tenemos el amor perfecto.
Yeah just got to give it up, cause weve got the perfect love
Sí, solo tengo que rendirme, porque tenemos el amor perfecto.
Ref
Árbitro
The world keeps spinning round, another sun goes down,
El mundo sigue girando, otro sol se pone,
and still we re sleeping in this bed we made,
y todavía estamos durmiendo en esta cama que hicimos,
but tonight I dream again, and in my dream I see
pero esta noche vuelvo a soñar, y en mi sueño veo
in you no shame, we are the same
en ti no hay vergüenza, somos iguales
Lost your job, times are tight, trying to hold it down, do whats right
Perdiste tu trabajo, los tiempos son difíciles, tratando de mantenerlo presionado, haz lo correcto
Heavy on your mind
Pesado en tu mente
Got in some trouble, took a little drink, trying to wash away, the same stain
Me metí en algún problema, tomé un trago, tratando de lavarme, la misma mancha
Just a cup of wine
Sólo una copa de vino
I remember in the day when we were young, always heard a change was gonna come,
Recuerdo que cuando éramos jóvenes, siempre escuché que se produciría un cambio.
I wonder, is it too late
Me pregunto, ¿es demasiado tarde?
We road hard on what we believed in, for every blow we gave new chin thicker skin,
Caminamos duro por lo que creíamos, por cada golpe le dimos una nueva barbilla y una piel más gruesa,
but theres a better way
pero hay una mejor manera
ridge
cresta
Why dont we just lay the weapons down
¿Por qué no dejamos las armas?
never shoulda picked them up
Nunca debí haberlos recogido
Look whos the big man now, no need to act so tough
Mira quién es el gran hombre ahora, no hay necesidad de actuar tan duro.
we ve got the perfect love, We ve got the perfect love
Tenemos el amor perfecto, tenemos el amor perfecto.
we ve got the perfect love, we ve got the perfect love
Tenemos el amor perfecto, tenemos el amor perfecto.
Ref
Árbitro
The world keeps spinning round, another sun goes down
El mundo sigue girando, otro sol se pone
and still we are sleeping in this bed we made
y todavía estamos durmiendo en esta cama que hicimos
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
pero esta noche vuelvo a soñar, y en mi sueño no veo en ti vergüenza alguna,
we are the same
somos iguales
And as we turn the tide, and learn to live
Y a medida que cambiamos el rumbo y aprendemos a vivir
with no disguise no blame, only love remains
Sin disfraz ni culpa, solo queda el amor.
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
y cuando salga el sol, y caminaremos en la luz,
as one someday, We are oh we are
como uno algún día, somos oh somos
Second bridge, or whatever its called
Segundo puente, o como se llame
We are all, waking up, to a light, that we ve never seen
Todos estamos despertando a una luz que nunca hemos visto.
From the dust, rising up, we ll finally see the sun...
Desde el polvo, levantándose, finalmente veremos el sol...
(During solo, same as ref.)
(Durante el solo, igual que la ref.)
The world keeps spinning round, another sun goes down
El mundo sigue girando, otro sol se pone
and still we re sleeping in this bed we made
y todavía estamos durmiendo en esta cama que hicimos
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
pero esta noche vuelvo a soñar, y en mi sueño no veo en ti vergüenza alguna,
weare the same
somos iguales
And as we turn the tide, and learn to live
Y a medida que cambiamos el rumbo y aprendemos a vivir
with no disguise no blame, only love remains
Sin disfraz ni culpa, solo queda el amor.
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
y cuando salga el sol, y caminaremos en la luz,
as one someday, We are oh we are
como uno algún día, somos oh somos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.