We Are the Same Testo Traduzione Italiana

Jonny Lang - Siamo uguali

by Jonny Lang

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jonny Lang We Are the Same

Hey, I'm not 100% about the refrain but think it sounds accurate.
Ehi, non sono convinto al 100% del ritornello, ma penso che suoni accurato.
Feel free to comment. Great song!
Sentiti libero di commentare. Grande canzone!
CAPO fret 2
Tasto CAPO 2
Asus =
Asus =
Fsus =
Fsus =
Gsus =
Gsus =
Dsus =
Dsus =
intro - vocal
intro - vocale
We are all waking up...
Ci stiamo svegliando tutti...
from a long dream...
da un lungo sogno...
And though we drink the same cup...
E anche se beviamo la stessa tazza...
some of us...still thirsty
alcuni di noi... hanno ancora sete
Show your heart, a show of hands, if you ve ever had a story you couldnt tell
Mostra il tuo cuore, per alzata di mano, se hai mai avuto una storia che non potevi raccontare
Well youre not alone,
Beh, non sei solo,
It fell apart, Sinking sand, Life is hard I understand
È crollato, la sabbia affonda, la vita è dura, lo capisco
I got one of my own
Ne ho uno mio
Read the book, it blew my mind, I guess I didnt see what was between the lines
Ho letto il libro, mi ha lasciato senza fiato, immagino di non aver visto cosa c'era tra le righe
Is where the story was
È lì che si trovava la storia
Broke my heart, I lost my way, All the things we stood for back in the day
Mi si è spezzato il cuore, ho perso la strada, tutte le cose che difendevamo in passato
They aint holding up
Non reggono
ridge
cresta
So now that we settled up, theres no fight left in us
Quindi ora che ci siamo sistemati, non c'è più alcuna lotta in noi
We just got to give it up, cause we have the perfect love
Dobbiamo semplicemente arrenderci, perché abbiamo l'amore perfetto
Yeah just got to give it up, cause weve got the perfect love
Sì, devo proprio arrendermi, perché abbiamo l'amore perfetto
Ref
Rif
The world keeps spinning round, another sun goes down,
Il mondo continua a girare, un altro sole tramonta,
and still we re sleeping in this bed we made,
e stiamo ancora dormendo in questo letto che abbiamo fatto,
but tonight I dream again, and in my dream I see
ma stanotte sogno ancora, e nel sogno vedo
in you no shame, we are the same
in te nessuna vergogna, siamo uguali
Lost your job, times are tight, trying to hold it down, do whats right
Hai perso il lavoro, i tempi sono stretti, cerca di trattenerlo, fai ciò che è giusto
Heavy on your mind
Pesante nella tua mente
Got in some trouble, took a little drink, trying to wash away, the same stain
Mi sono messo nei guai, ho bevuto un po', cercando di lavare via la stessa macchia
Just a cup of wine
Solo una tazza di vino
I remember in the day when we were young, always heard a change was gonna come,
Ricordo che quando eravamo giovani sentivo sempre che sarebbe arrivato un cambiamento
I wonder, is it too late
Mi chiedo, è troppo tardi
We road hard on what we believed in, for every blow we gave new chin thicker skin,
Camminiamo duro su ciò in cui credevamo, per ogni colpo abbiamo dato una nuova pelle più spessa al mento,
but theres a better way
ma c'è un modo migliore
ridge
cresta
Why dont we just lay the weapons down
Perché non deponiamo semplicemente le armi?
never shoulda picked them up
non avrei mai dovuto raccoglierli
Look whos the big man now, no need to act so tough
Guarda chi è il grand'uomo adesso, non c'è bisogno di fare il duro
we ve got the perfect love, We ve got the perfect love
abbiamo l'amore perfetto, abbiamo l'amore perfetto
we ve got the perfect love, we ve got the perfect love
abbiamo l'amore perfetto, abbiamo l'amore perfetto
Ref
Rif
The world keeps spinning round, another sun goes down
Il mondo continua a girare, un altro sole tramonta
and still we are sleeping in this bed we made
e continuiamo a dormire in questo letto che abbiamo fatto
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
ma stanotte sogno ancora, e nel sogno non vedo in te alcuna vergogna,
we are the same
siamo uguali
And as we turn the tide, and learn to live
E mentre invertiamo la tendenza e impariamo a vivere
with no disguise no blame, only love remains
senza travestimento, senza colpa, resta solo l'amore
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
e quando il sole sorgerà e noi cammineremo nella luce,
as one someday, We are oh we are
come un giorno, siamo oh siamo
Second bridge, or whatever its called
Secondo ponte, o come si chiama
We are all, waking up, to a light, that we ve never seen
Ci stiamo tutti svegliando ad una luce che non abbiamo mai visto
From the dust, rising up, we ll finally see the sun...
Dalla polvere, alzandosi, vedremo finalmente il sole...
(During solo, same as ref.)
(Durante l'assolo, come rif.)
The world keeps spinning round, another sun goes down
Il mondo continua a girare, un altro sole tramonta
and still we re sleeping in this bed we made
e continuiamo a dormire in questo letto che abbiamo fatto
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
ma stanotte sogno ancora, e nel sogno non vedo in te alcuna vergogna,
weare the same
indossiamo lo stesso
And as we turn the tide, and learn to live
E mentre invertiamo la tendenza e impariamo a vivere
with no disguise no blame, only love remains
senza travestimento, senza colpa, resta solo l'amore
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
e quando il sole sorgerà e noi cammineremo nella luce,
as one someday, We are oh we are
come un giorno, siamo oh siamo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.