We Are the Same Letras Tradução em Português

Jonny Lang - Somos iguais

by Jonny Lang

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jonny Lang We Are the Same

Hey, I'm not 100% about the refrain but think it sounds accurate.
Ei, não concordo 100% com o refrão, mas acho que parece correto.
Feel free to comment. Great song!
Sinta-se à vontade para comentar. Ótima música!
CAPO fret 2
CAPO traste 2
Asus =
ASUS =
Fsus =
Fsus =
Gsus =
Gsus =
Dsus =
Dsus =
intro - vocal
introdução - vocal
We are all waking up...
Estamos todos acordando...
from a long dream...
de um longo sonho...
And though we drink the same cup...
E embora bebamos o mesmo copo...
some of us...still thirsty
alguns de nós... ainda com sede
Show your heart, a show of hands, if you ve ever had a story you couldnt tell
Mostre seu coração, levante as mãos, se você já teve uma história que não poderia contar
Well youre not alone,
Bem, você não está sozinho,
It fell apart, Sinking sand, Life is hard I understand
Tudo desmoronou, Areia afundando, A vida é difícil, eu entendo
I got one of my own
Eu tenho um meu
Read the book, it blew my mind, I guess I didnt see what was between the lines
Leia o livro, me surpreendeu, acho que não vi o que havia nas entrelinhas
Is where the story was
É onde a história estava
Broke my heart, I lost my way, All the things we stood for back in the day
Quebrei meu coração, eu me perdi, Todas as coisas que defendíamos antigamente
They aint holding up
Eles não estão aguentando
ridge
cume
So now that we settled up, theres no fight left in us
Então agora que nos estabelecemos, não há mais luta em nós
We just got to give it up, cause we have the perfect love
Nós apenas temos que desistir, porque temos o amor perfeito
Yeah just got to give it up, cause weve got the perfect love
Sim, só tenho que desistir, porque temos o amor perfeito
Ref
Referência
The world keeps spinning round, another sun goes down,
O mundo continua girando, outro sol se põe,
and still we re sleeping in this bed we made,
e ainda estamos dormindo nesta cama que fizemos,
but tonight I dream again, and in my dream I see
mas esta noite eu sonho de novo, e no meu sonho eu vejo
in you no shame, we are the same
em você não há vergonha, somos iguais
Lost your job, times are tight, trying to hold it down, do whats right
Perdeu seu emprego, os tempos estão difíceis, tentando segurá-lo, fazer o que é certo
Heavy on your mind
Pesado em sua mente
Got in some trouble, took a little drink, trying to wash away, the same stain
Tive alguns problemas, tomei um gole, tentando lavar, a mesma mancha
Just a cup of wine
Apenas uma taça de vinho
I remember in the day when we were young, always heard a change was gonna come,
Lembro-me de quando éramos jovens, sempre ouvimos que uma mudança iria acontecer,
I wonder, is it too late
Eu me pergunto, é tarde demais
We road hard on what we believed in, for every blow we gave new chin thicker skin,
Nós trabalhamos duro naquilo em que acreditávamos, para cada golpe que dávamos ao novo queixo, pele mais grossa,
but theres a better way
mas há uma maneira melhor
ridge
cume
Why dont we just lay the weapons down
Por que não baixamos as armas?
never shoulda picked them up
nunca deveria ter pegado eles
Look whos the big man now, no need to act so tough
Olha quem é o grande homem agora, não há necessidade de agir tão duro
we ve got the perfect love, We ve got the perfect love
nós temos o amor perfeito, nós temos o amor perfeito
we ve got the perfect love, we ve got the perfect love
temos o amor perfeito, temos o amor perfeito
Ref
Referência
The world keeps spinning round, another sun goes down
O mundo continua girando, outro sol se põe
and still we are sleeping in this bed we made
e ainda estamos dormindo nesta cama que fizemos
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
mas esta noite eu sonho de novo, e no meu sonho não vejo em você nenhuma vergonha,
we are the same
nós somos iguais
And as we turn the tide, and learn to live
E à medida que viramos a maré e aprendemos a viver
with no disguise no blame, only love remains
sem disfarce, sem culpa, só o amor permanece
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
e quando o sol nascer, e caminharemos na luz,
as one someday, We are oh we are
como um dia, nós somos, oh, nós somos
Second bridge, or whatever its called
Segunda ponte, ou como é chamada
We are all, waking up, to a light, that we ve never seen
Estamos todos acordando para uma luz que nunca vimos
From the dust, rising up, we ll finally see the sun...
Da poeira, subindo, finalmente veremos o sol...
(During solo, same as ref.)
(Durante solo, igual à ref.)
The world keeps spinning round, another sun goes down
O mundo continua girando, outro sol se põe
and still we re sleeping in this bed we made
e ainda estamos dormindo nesta cama que fizemos
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
mas esta noite eu sonho de novo, e no meu sonho não vejo em você nenhuma vergonha,
weare the same
somos iguais
And as we turn the tide, and learn to live
E à medida que viramos a maré e aprendemos a viver
with no disguise no blame, only love remains
sem disfarce, sem culpa, só o amor permanece
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
e quando o sol nascer, e caminharemos na luz,
as one someday, We are oh we are
como um dia, nós somos, oh, nós somos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.