We Are the Same Versuri Traducere în Română
Jonny Lang - Suntem la fel
by Jonny Lang
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, I'm not 100% about the refrain but think it sounds accurate.
Hei, nu sunt 100% despre refren, dar cred că sună corect.
Feel free to comment. Great song!
Simțiți-vă liber să comentați. Super cântec!
CAPO fret 2
CAPO fret 2
Asus =
Asus =
Fsus =
Fsus =
Gsus =
Gsus =
Dsus =
Dsus =
intro - vocal
intro - vocal
We are all waking up...
cu totii ne trezim...
from a long dream...
dintr-un vis lung...
And though we drink the same cup...
Și deși bem aceeași ceașcă...
some of us...still thirsty
unii dintre noi... încă le este sete
Show your heart, a show of hands, if you ve ever had a story you couldnt tell
Arată-ți inima, cu mâna aruncată, dacă ai avut vreodată o poveste pe care nu ai putut-o spune
Well youre not alone,
Ei bine, nu ești singur,
It fell apart, Sinking sand, Life is hard I understand
S-a prăbușit, Nisip scufundat, Viața este grea înțeleg
I got one of my own
Am luat unul al meu
Read the book, it blew my mind, I guess I didnt see what was between the lines
Citiți cartea, mi-a uimit mintea, cred că nu am văzut ce era între rânduri
Is where the story was
Acolo era povestea
Broke my heart, I lost my way, All the things we stood for back in the day
Mi-am frânt inima, mi-am pierdut drumul, toate lucrurile pe care le-am reprezentat atunci
They aint holding up
Ei nu rezistă
ridge
creasta
So now that we settled up, theres no fight left in us
Așa că acum că ne-am instalat, nu mai rămâne nicio luptă în noi
We just got to give it up, cause we have the perfect love
Trebuie doar să renunțăm, pentru că avem dragostea perfectă
Yeah just got to give it up, cause weve got the perfect love
Da, trebuie doar să renunț, pentru că avem dragostea perfectă
Ref
Ref
The world keeps spinning round, another sun goes down,
Lumea se tot învârte, un alt soare apune,
and still we re sleeping in this bed we made,
și încă dormim în patul ăsta pe care l-am făcut,
but tonight I dream again, and in my dream I see
dar în seara asta visez din nou, iar în vis văd
in you no shame, we are the same
în tine nicio rușine, suntem la fel
Lost your job, times are tight, trying to hold it down, do whats right
Ți-ai pierdut slujba, vremurile sunt grele, încercând să o ții, fă ce este bine
Heavy on your mind
Greu pentru mintea ta
Got in some trouble, took a little drink, trying to wash away, the same stain
Am avut probleme, am băut puțin, încercând să spăl, aceeași pată
Just a cup of wine
Doar o ceașcă de vin
I remember in the day when we were young, always heard a change was gonna come,
Îmi amintesc în ziua când eram tineri, am auzit mereu că va veni o schimbare,
I wonder, is it too late
Mă întreb dacă este prea târziu
We road hard on what we believed in, for every blow we gave new chin thicker skin,
Mergem greu pe ceea ce credeam, pentru fiecare lovitură dăm bărbie nouă o piele mai groasă,
but theres a better way
dar există o cale mai bună
ridge
creasta
Why dont we just lay the weapons down
De ce nu depunem armele jos
never shoulda picked them up
nu ar fi trebuit să le ridice niciodată
Look whos the big man now, no need to act so tough
Uite cine e omul mare acum, nu e nevoie să te comporți atât de dur
we ve got the perfect love, We ve got the perfect love
avem dragostea perfectă, avem dragostea perfectă
we ve got the perfect love, we ve got the perfect love
avem dragostea perfectă, avem dragostea perfectă
Ref
Ref
The world keeps spinning round, another sun goes down
Lumea se tot învârte, un alt soare apune
and still we are sleeping in this bed we made
și încă dormim în patul ăsta pe care l-am făcut
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
dar în seara asta visez din nou și în visul meu nu văd în tine nicio rușine,
we are the same
suntem la fel
And as we turn the tide, and learn to live
Și pe măsură ce întoarcem valul și învățăm să trăim
with no disguise no blame, only love remains
fără deghizare, fără vina, rămâne doar iubirea
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
și pe măsură ce soarele va răsări și vom merge în lumină,
as one someday, We are oh we are
ca unul într-o zi, Suntem oh suntem
Second bridge, or whatever its called
Al doilea pod, sau cum se numește
We are all, waking up, to a light, that we ve never seen
Ne trezim cu toții la o lumină pe care nu am văzut-o niciodată
From the dust, rising up, we ll finally see the sun...
Din praf, ridicându-se, vom vedea în sfârșit soarele...
(During solo, same as ref.)
(În timpul solo, la fel ca ref.)
The world keeps spinning round, another sun goes down
Lumea se tot învârte, un alt soare apune
and still we re sleeping in this bed we made
și încă dormim în patul ăsta pe care l-am făcut
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
dar în seara asta visez din nou și în visul meu nu văd în tine nicio rușine,
weare the same
purtam la fel
And as we turn the tide, and learn to live
Și pe măsură ce întoarcem valul și învățăm să trăim
with no disguise no blame, only love remains
fără deghizare, fără vina, rămâne doar iubirea
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
și pe măsură ce soarele va răsări și vom merge în lumină,
as one someday, We are oh we are
ca unul într-o zi, Suntem oh suntem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
