We Are the Same Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jonny Lang - Biz Aynıyız
by Jonny Lang
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, I'm not 100% about the refrain but think it sounds accurate.
Hey, nakarat konusunda %100 değilim ama kulağa doğru geldiğini düşünüyorum.
Feel free to comment. Great song!
Yorum yapmaktan çekinmeyin. Harika şarkı!
CAPO fret 2
CAPO perdesi 2
Asus =
Asus =
Fsus =
Fsus =
Gsus =
Gsus =
Dsus =
Dsus =
intro - vocal
giriş - vokal
We are all waking up...
Hepimiz uyanıyoruz...
from a long dream...
uzun bir rüyadan...
And though we drink the same cup...
Her ne kadar aynı bardaktan içsek de...
some of us...still thirsty
bazılarımız hâlâ susadık
Show your heart, a show of hands, if you ve ever had a story you couldnt tell
Anlatamadığın bir hikayen varsa, kalbini göster, ellerini kaldır
Well youre not alone,
Yalnız değilsin
It fell apart, Sinking sand, Life is hard I understand
Parçalandı, Batan kumlar, Hayat zor anlıyorum
I got one of my own
Kendimden bir tane aldım
Read the book, it blew my mind, I guess I didnt see what was between the lines
Kitabı okudum, aklımı başımdan aldı, satır aralarında ne olduğunu göremedim sanırım
Is where the story was
Hikayenin olduğu yer
Broke my heart, I lost my way, All the things we stood for back in the day
Kalbimi kırdım, yolumu kaybettim, bir zamanlar uğruna durduğumuz her şey
They aint holding up
Dayanmıyorlar
ridge
sırt
So now that we settled up, theres no fight left in us
Artık anlaştığımıza göre içimizde kavga kalmadı
We just got to give it up, cause we have the perfect love
Bundan vazgeçmeliyiz çünkü mükemmel bir aşka sahibiz
Yeah just got to give it up, cause weve got the perfect love
Evet vazgeçmek zorundayım çünkü mükemmel aşka sahibiz
Ref
Referans
The world keeps spinning round, another sun goes down,
Dünya dönmeye devam ediyor, bir güneş daha batıyor,
and still we re sleeping in this bed we made,
ve hâlâ yaptığımız bu yatakta uyuyoruz,
but tonight I dream again, and in my dream I see
ama bu gece yine rüya görüyorum ve rüyamda görüyorum
in you no shame, we are the same
utanmana gerek yok, biz aynıyız
Lost your job, times are tight, trying to hold it down, do whats right
İşini kaybettin, zaman kısıtlı, onu tutmaya çalışıyorsun, doğru olanı yap
Heavy on your mind
Aklında ağır
Got in some trouble, took a little drink, trying to wash away, the same stain
Başım belaya girdi, biraz içki içtim, temizlemeye çalışıyorum, aynı leke
Just a cup of wine
Sadece bir bardak şarap
I remember in the day when we were young, always heard a change was gonna come,
Gençken hep bir değişikliğin geleceğini duyduğumu hatırlıyorum.
I wonder, is it too late
Merak ediyorum, çok mu geç?
We road hard on what we believed in, for every blow we gave new chin thicker skin,
İnandığımız yolda zorlu yollara düştük, her darbede yeni bir çene derisi daha kalın hale getirdik,
but theres a better way
ama daha iyi bir yol var
ridge
sırt
Why dont we just lay the weapons down
Neden silahları bırakmıyoruz?
never shoulda picked them up
onları asla almamalıydım
Look whos the big man now, no need to act so tough
Bak şimdi büyük adam kim, bu kadar sert davranmaya gerek yok
we ve got the perfect love, We ve got the perfect love
mükemmel bir aşka sahibiz, mükemmel bir aşka sahibiz
we ve got the perfect love, we ve got the perfect love
mükemmel bir aşka sahibiz, mükemmel bir aşka sahibiz
Ref
Referans
The world keeps spinning round, another sun goes down
Dünya dönmeye devam ediyor, bir güneş daha batıyor
and still we are sleeping in this bed we made
ve hala yaptığımız bu yatakta uyuyoruz
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
ama bu gece yine rüya görüyorum ve rüyamda sende hiçbir utanç görmüyorum.
we are the same
biz aynıyız
And as we turn the tide, and learn to live
Ve biz gidişatı değiştirip yaşamayı öğrendikçe
with no disguise no blame, only love remains
hiçbir kılık değiştirmeden, suçlama olmadan, yalnızca aşk kalır
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
ve güneş doğarken biz ışıkta yürüyeceğiz,
as one someday, We are oh we are
bir gün bir olarak, Biz ah biz
Second bridge, or whatever its called
İkinci köprü ya da adı her neyse
We are all, waking up, to a light, that we ve never seen
Hepimiz daha önce hiç görmediğimiz bir ışığa uyanıyoruz
From the dust, rising up, we ll finally see the sun...
Tozdan yükselip sonunda güneşi göreceğiz...
(During solo, same as ref.)
(Solo sırasında, ref. ile aynı)
The world keeps spinning round, another sun goes down
Dünya dönmeye devam ediyor, bir güneş daha batıyor
and still we re sleeping in this bed we made
ve hâlâ yaptığımız bu yatakta uyuyoruz
but tonight I dream again, and in my dream I see in you no shame,
ama bu gece yine rüya görüyorum ve rüyamda sende hiçbir utanç görmüyorum.
weare the same
aynısını giyiyoruz
And as we turn the tide, and learn to live
Ve biz gidişatı değiştirip yaşamayı öğrendikçe
with no disguise no blame, only love remains
hiçbir kılık değiştirmeden, suçlama olmadan, yalnızca aşk kalır
and as the sun will rise, and we ll walk in the light,
ve güneş doğarken biz ışıkta yürüyeceğiz,
as one someday, We are oh we are
bir gün bir olarak, Biz ah biz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.