Antes Paroles Traduction Française
Jorge Drexler - Avant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Esta es la transcripcin 100% correcta de este hermoso tema de
Ceci est la transcription 100% correcte de cette belle chanson de
Jorge Drexler. Las dems slo tienen algunos errores en los
Jorge Drexler. Les autres n'ont que quelques erreurs dans le
acordes especficos, pero que se notan a la hora de tocarla.
accords spécifiques, mais ils sont perceptibles lors de leur lecture.
Aqu va!
Voilà!
Intro (Arpegio): G - Am7 - D9
Intro (Arpège) : G - Am7 - D9
A)Antes de m t no eras t,
A) Avant moi tu n'étais pas toi,
Antes de ti yo no era yo.
Avant toi, je n'étais pas moi.
Antes de ser nosotros dos
Avant nous étions deux
No haba ninguno de los dos,
Il n'y avait aucun des deux,
No haba ninguno de los dos.
Il n’y en avait ni l’un ni l’autre.
A)Antes de ser parte de m,
A) Avant de faire partie de moi,
Antes de darte a conocer,
Avant de vous faire connaître,
T no eras t y yo no era yo,
Tu n'étais pas toi et je n'étais pas moi,
Parece que fuera antes de ayer,
On dirait qu'avant-hier,
Parece que fuera antes de ayer.
On dirait qu'il s'agissait d'avant-hier.
B)Antes que nada
B) Tout d'abord
Yo quiero aclarar
je veux clarifier
Que no es que estuviera,
Ce n'est pas que je l'étais,
Tampoco pasndolo mal antes.
Je n’ai pas passé un mauvais moment avant non plus.
Tampoco estaba pasndolo mal antes
Avant non plus, je ne passais pas un mauvais moment.
A)Pero algo de m yo no supe ver
A) Mais je ne savais pas comment voir quelque chose sur moi-même
Hasta que no me lo mostr,
Jusqu'à ce qu'il me le montre,
Algo de ti, que quiero creer
Quelque chose à propos de toi que je veux croire
Que no vio antes que yo,
Que tu n'as pas vu avant moi,
Que nadie vio antes que yo.
Que personne n'a vu avant moi.
B)Despus de todo
B) Après tout
Lo que quiero es decir
Ce que je veux c'est dire
Que no entiendo como
je ne comprends pas comment
Poda vivir antes.
Je pourrais vivre plus tôt.
c)No entiendo como poda vivir antes.
c) Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant.
No entiendo como poda vivir antes.
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant.
No entiendo como poda vivir antes.
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant.
No entiendo como poda vivir.
Je ne comprends pas comment je pourrais vivre.
A)Antes de m t no eras t,
A) Avant moi tu n'étais pas toi,
Antes de ti yo no era yo.
Avant toi, je n'étais pas moi.
Antes de ser nosotros dos
Avant nous étions deux
No haba ninguno de los dos,
Il n'y avait aucun des deux,
Antes de ser parte de m,
Avant de faire partie de moi,
Antes de darte a conocer,
Avant de vous faire connaître,
T no eras t y yo no era yo,
Tu n'étais pas toi et je n'étais pas moi,
Parece que fuera antes de ayer,
On dirait qu'avant-hier,
Parece que fuera antes de ayer.
On dirait qu'il s'agissait d'avant-hier.
B)Antes de irme
B) Avant de partir
Yo debo decir:
Je dois dire :
Yo tambin pensaba
Je pensais aussi
Que era feliz antes.
Que j'étais heureux avant.
C)No entiendo como poda vivir antes
C) Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir antes
Je ne comprends pas comment je pouvais vivre avant
No entiendo como poda vivir.
Je ne comprends pas comment je pourrais vivre.
Final: G - C9 - Am7 - D9/F# (x4) G
Fin : G - C9 - Am7 - D9/F# (x4) G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
