Afterglow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jose Mari Chan – Poświata

by Jose Mari Chan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jose Mari Chan Afterglow

intro: E
wstęp: E
We're at the afterglow
Jesteśmy w poświacie
Of what we both do know
O tym, co oboje wiemy
As the spring of our youth.
Jak wiosna naszej młodości.
We've loved and shared the dawn
Kochaliśmy i dzieliliśmy świt
And hoped that we'd go on
I miałem nadzieję, że pójdziemy dalej
'Cause even the dawn had to go.
Bo nawet świt musiał odejść.
Love has to cry
Miłość musi płakać
But need not die
Ale nie musi umierać
Heart has to sigh
Serce musi westchnąć
The test of time
Próba czasu
We go through days and through years
Przemierzamy dni i lata
Calloused by doubts, joys and fears,
Zrogowaciały wątpliwościami, radościami i strachami,
Love has to cry
Miłość musi płakać
But need not die
Ale nie musi umierać
Heart has to sigh
Serce musi westchnąć
The test of time
Próba czasu
We're at the aferglow
Jesteśmy w aferglow
and though we both do know
i chociaż oboje wiemy
how far we are from the dawn
jak daleko jesteśmy od świtu
That second golden dawn
Ten drugi złoty świt
When love is true
Kiedy miłość jest prawdziwa
Still i'll wait
Mimo to poczekam
I'll wait for second dawn and you
Poczekam na drugi świt i na ciebie
Love's golden dawn and you.
Złoty świt miłości i ty.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.