Afterglow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jose Mari Chan - Akşam Kızdırma

by Jose Mari Chan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jose Mari Chan Afterglow

intro: E
giriş: E
We're at the afterglow
Akşam karanlığındayız
Of what we both do know
İkimizin de bildiği şeylerden
As the spring of our youth.
Gençliğimizin baharı gibi.
We've loved and shared the dawn
Şafağı sevdik ve paylaştık
And hoped that we'd go on
Ve devam edeceğimizi umuyordum
'Cause even the dawn had to go.
Çünkü şafağın bile gitmesi gerekiyordu.
Love has to cry
Aşk ağlamaklıdır
But need not die
Ama ölmene gerek yok
Heart has to sigh
Kalp iç çekmek zorunda
The test of time
Zaman testi
We go through days and through years
Günlerden ve yıllardan geçiyoruz
Calloused by doubts, joys and fears,
Şüpheler, sevinçler ve korkularla nasırlaşmış,
Love has to cry
Aşk ağlamaklıdır
But need not die
Ama ölmene gerek yok
Heart has to sigh
Kalp iç çekmek zorunda
The test of time
Zaman testi
We're at the aferglow
Güneş ışığının altındayız
and though we both do know
ve ikimiz de bilmemize rağmen
how far we are from the dawn
şafaktan ne kadar uzaktayız
That second golden dawn
O ikinci altın şafak
When love is true
Aşk gerçek olduğunda
Still i'll wait
Yine de bekleyeceğim
I'll wait for second dawn and you
İkinci şafağı ve seni bekleyeceğim
Love's golden dawn and you.
Aşkın altın şafağı ve sen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.