Cockroach Paroles Traduction Française

Joseph Arthur - Cafard

by Joseph Arthur

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joseph Arthur Cockroach

JOSEPH ARTHUR - COCKROACH
JOSEPH ARTHUR - CAFARD
from "Come to where I'm from"
de "Viens d'où je viens"
Hey guys, I just woke up today with this song and I kinda got in a good mood so I sat
Hé les gars, je viens de me réveiller aujourd'hui avec cette chanson et j'étais plutôt de bonne humeur alors je me suis assis
for 5 minutes and tabbed it. It's one of my first tabs but this one wasn't really
pendant 5 minutes et je l'ai tabulé. C'est un de mes premiers onglets mais celui-ci ne l'était pas vraiment
to figure out maybe that's the reason nobody else tabbed it so far ^__^
pour comprendre, c'est peut-être la raison pour laquelle personne d'autre ne l'a mis jusqu'à présent ^__^
INTRO:
INTRO :
VERSE:
VERSET :
You're putting poison here
Tu mets du poison ici
You're putting poison here
Tu mets du poison ici
And now you're a cockroach
Et maintenant tu es un cafard
Crawling on bones
Ramper sur les os
Pretending your war
Faire semblant de faire la guerre
Has already been won
A déjà été gagné
You never give anything
Tu ne donnes jamais rien
To any human being
À tout être humain
Unless they
À moins qu'ils
Give you something in return
Te donner quelque chose en retour
If you get burned
Si tu te brûles
You're gonna burn
Tu vas brûler
REFRAIN:
S'ABSTENIR :
And when you finally go away
Et quand tu pars enfin
I'm already gone
je suis déjà parti
And when you finally say what you say
Et quand tu dis enfin ce que tu dis
I'm singing this song
je chante cette chanson
VERSE(same as above):
VERSET(comme ci-dessus) :
Your heads in quite a fix
Vous avez la tête dans le pétrin
The demon you never resist is coming
Le démon auquel tu ne résistes jamais arrive
And he's leaning against your front door
Et il est appuyé contre ta porte d'entrée
The neighbors are asking you what it's all for
Les voisins te demandent à quoi ça sert
And still you could never admit
Et pourtant tu ne pourrais jamais l'admettre
That maybe you could have prevented destruction
Que peut-être tu aurais pu empêcher la destruction
As it came out of your very core
Comme il est sorti de ton cœur
My friend you are starting to become a bore
Mon ami, tu commences à devenir ennuyeux
REFRAIN:
S'ABSTENIR :
And when you finally go away
Et quand tu pars enfin
I'm already gone
je suis déjà parti
And when you finally say what you say
Et quand tu dis enfin ce que tu dis
I'm singing this song
je chante cette chanson
G Gsus4 (repeat ad. lib.) G
G Gsus4 (répéter ad. lib.) G
critic, comments, questions to El_Flojo (a) web.de
critique, commentaires, questions à El_Flojo (a) web.de
Have fun with this :)
Amusez-vous bien avec ça :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.