Gypsy Faded كلمات أغنية ترجمة عربية

جوزيف آرثر - تلاشى الغجر

by Joseph Arthur

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joseph Arthur Gypsy Faded

Just added the final verse to the tab already uploaded!
لقد أضفت للتو الآية الأخيرة إلى علامة التبويب التي تم تحميلها بالفعل!
Gypsy Faded
الغجر تلاشى
I'm ready and I'm lettin' go now
أنا جاهز وسأترك الأمر الآن
That is what I am doing
وهذا ما أفعله
That is what this turmoil has been about
وهذا هو ما حدث حوله هذا الاضطراب
That and the rumours of who you've been screwing
هذا والشائعات حول من كنت تعبثين به
I'm not burying my head in the sand
أنا لا أدفن رأسي في الرمال
I say this with peace, love and understanding
أقول هذا بسلام ومحبة وتفاهم
I'm glad you're in some kind of peaceful place now
أنا سعيد لأنك في مكان هادئ الآن
But darling you were definitely the last one of us standing
ولكن يا عزيزي كنت بالتأكيد آخر واحد منا يقف
When you gipsy faded on us
عندما غجرية بهتت علينا
I needed to say goodbye
كنت بحاجة إلى أن أقول وداعا
But you gipsy faded on us
لكنك أيها الغجري تلاشت علينا
I guess there's always a chance of us coming back together
أعتقد أن هناك دائمًا فرصة لعودتنا معًا
But that seems unlikely in this kind of weather
لكن هذا يبدو غير مرجح في هذا النوع من الطقس
I just never saw it coming, so forgive me the shock
أنا فقط لم أر ذلك قادمًا أبدًا، لذا اغفر لي الصدمة
Of becoming a stranger walking down my own block
أن أصبح غريبًا يمشي في المبنى الخاص بي
I'm getting over it tho', you are faded from my view
لقد تجاوزت الأمر مع ذلك، لقد تلاشت من وجهة نظري
And soon, I hope, you will be gone as I've been gone for you
وسرعان ما أتمنى أن ترحل كما رحلت من أجلك
I do, however, wanna say that I wish you the best
ومع ذلك، أريد أن أقول أنني أتمنى لك الأفضل
Past the anger of betrayal and the need to second guess
تجاوز الغضب من الخيانة والحاجة إلى التخمين الثاني
When you gipsy faded on us
عندما غجرية بهتت علينا
I needed to say goodbye
كنت بحاجة إلى أن أقول وداعا
But you gipsy faded on us
لكنك أيها الغجري تلاشت علينا
Bridge:
الجسر:
I don't feel you anymore
لم أعد أشعر بك
We were holding phantom hands
كنا نمسك بأيدٍ وهمية
I don't feel you anymore
لم أعد أشعر بك
We were holding phantom hands
كنا نمسك بأيدٍ وهمية
I don't want to stir this all back up
لا أريد إثارة كل هذا مرة أخرى
But leaving it in vague has proved too painful for me
لكن ترك الأمر غامضًا كان مؤلمًا للغاية بالنسبة لي
It's easier to to deal with things like this when they are clear
من الأسهل التعامل مع مثل هذه الأمور عندما تكون واضحة
Where as once I was blind I can finally see
حيث كنت أعمى ذات مرة أستطيع أن أرى أخيرًا
And like that old saying goes when you let your bird fly
ومثل هذا القول المأثور عندما تترك طائرك يطير
If she comes back to you she's really yours and free
إذا عادت إليك فهي حقًا لك وحرة
Well this time you didn't come back so I guess you weren't mine
حسنًا هذه المرة لم تعد لذا أعتقد أنك لم تكن لي
I still love you of course, but I let go of the need
مازلت أحبك بالطبع، لكني تخليت عن الحاجة
When you gipsy faded on us
عندما غجرية بهتت علينا
I needed to say goodbye
كنت بحاجة إلى أن أقول وداعا
But you gipsy faded on us
لكنك أيها الغجري تلاشت علينا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.