Gypsy Faded Versuri Traducere în Română

Joseph Arthur - Gypsy Faded

by Joseph Arthur

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joseph Arthur Gypsy Faded

Just added the final verse to the tab already uploaded!
Tocmai a adăugat versetul final la fila încărcată deja!
Gypsy Faded
Gypsy Faded
I'm ready and I'm lettin' go now
Sunt gata și dau drumul acum
That is what I am doing
Asta fac
That is what this turmoil has been about
Despre asta a fost această tulburare
That and the rumours of who you've been screwing
Asta și zvonurile despre cine te-ai bătut
I'm not burying my head in the sand
Nu-mi îngrop capul în nisip
I say this with peace, love and understanding
Spun asta cu pace, dragoste și înțelegere
I'm glad you're in some kind of peaceful place now
Mă bucur că ești într-un fel de loc liniștit acum
But darling you were definitely the last one of us standing
Dar dragă, cu siguranță ai fost ultimul dintre noi în picioare
When you gipsy faded on us
Când țiganul a pălit pe noi
I needed to say goodbye
Trebuia să-mi iau rămas bun
But you gipsy faded on us
Dar tu țigan te-ai stins pe noi
I guess there's always a chance of us coming back together
Cred că există întotdeauna o șansă să ne întoarcem împreună
But that seems unlikely in this kind of weather
Dar asta pare puțin probabil în acest gen de vreme
I just never saw it coming, so forgive me the shock
Nu l-am văzut niciodată venind, așa că iartă-mă șocul
Of becoming a stranger walking down my own block
De a deveni un străin mergând pe propriul meu bloc
I'm getting over it tho', you are faded from my view
Trec peste asta, totuși, ești ștears din privirea mea
And soon, I hope, you will be gone as I've been gone for you
Și în curând, sper, vei fi plecat așa cum am fost plecat eu pentru tine
I do, however, wanna say that I wish you the best
Totuși, vreau să spun că îți doresc tot ce este mai bun
Past the anger of betrayal and the need to second guess
Dincolo de furia trădării și nevoia de a ghici
When you gipsy faded on us
Când țiganul a pălit pe noi
I needed to say goodbye
Trebuia să-mi iau rămas bun
But you gipsy faded on us
Dar tu țigan te-ai stins pe noi
Bridge:
Pod:
I don't feel you anymore
nu te mai simt
We were holding phantom hands
Ne țineam de mână fantomă
I don't feel you anymore
nu te mai simt
We were holding phantom hands
Ne țineam de mână fantomă
I don't want to stir this all back up
Nu vreau să răsturn toate astea
But leaving it in vague has proved too painful for me
Dar să-l las în vag s-a dovedit prea dureros pentru mine
It's easier to to deal with things like this when they are clear
Este mai ușor să faci față unor astfel de lucruri atunci când sunt clare
Where as once I was blind I can finally see
Acolo unde eram orb cândva, în sfârșit pot vedea
And like that old saying goes when you let your bird fly
Și așa cum se spune vechea vorbă când îți lași pasărea să zboare
If she comes back to you she's really yours and free
Dacă se întoarce la tine, e cu adevărat a ta și liberă
Well this time you didn't come back so I guess you weren't mine
Ei bine, de data asta nu te-ai întors, așa că cred că nu ai fost al meu
I still love you of course, but I let go of the need
Încă te iubesc, desigur, dar am renunțat la nevoie
When you gipsy faded on us
Când țiganul a pălit pe noi
I needed to say goodbye
Trebuia să-mi iau rămas bun
But you gipsy faded on us
Dar tu țigan te-ai stins pe noi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.