Flood Waters Paroles Traduction Française
Josh Garrels - Eaux de crue
by Josh Garrels
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I LOVE this song and when I saw that the chord chart wasn't on here, I thought
J'ADORE cette chanson et quand j'ai vu que la grille d'accords n'était pas ici, j'ai pensé
that it was about time to get on that. So here you go! Please do enjoy. Also, for
qu'il était temps de s'y mettre. Alors voilà ! S'il vous plaît, profitez-en. Aussi, pour
the Am, I use an Am7, mainly because I think it sounds more appropriate, but both
l'Am, j'utilise un Am7, principalement parce que je pense que ça sonne plus approprié, mais les deux
Am and Am7 work. It's really just up to your own judgment.
Am et Am7 fonctionnent. Cela dépend vraiment de votre propre jugement.
Entire song is picked, but strumming it won't kill anyone... hopefully.
La chanson entière est choisie, mais la gratter ne tuera personne... espérons-le.
Intro:
Introduction :
G (repeated for 2 measures)
G (répété pour 2 mesures)
Verse 1:
Verset 1 :
Higher than the yonder mountain and deeper than the sea
Plus haut que la montagne là-bas et plus profond que la mer
From the breadth of the east unto the west
De la largeur de l'est à l'ouest
Is the love that started with a seed
C'est l'amour qui a commencé avec une graine
Verse 2:
Verset 2 :
Stronger than the wildest horses and the rising tide
Plus fort que les chevaux les plus sauvages et la marée montante
The chords of death hung so heavy round our necks
Les cordes de la mort étaient si lourdes autour de nos cous
Will be left at the great divide
Sera laissé au grand fossé
Chorus 1:
Chœur 1 :
Flood waters rise, but it won't wash away
Les eaux de crue montent, mais elles ne seront pas emportées
Love never dies, it will hold on more fierce than graves
L'amour ne meurt jamais, il tiendra plus férocement que les tombes
Short Instrumental Break :
Courte pause instrumentale :
G F C G (repeated for 2 measures)
G F C G (répété pour 2 mesures)
Verse 3:
Verset 3 :
Farther than the pale moon rises upon the open plains
Plus loin que la pâle lune ne se lève sur les plaines ouvertes
Past the time of the longest blood line
Passé le temps de la plus longue ligne de sang
There shines an immortal flame
Il brille une flamme immortelle
Verse 4:
Verset 4 :
Somewhere in between forever and the passing days
Quelque part entre l'éternité et les jours qui passent
There's a place moth and rust cannot lay waste
Il y a un endroit où les mites et la rouille ne peuvent pas dévaster
This is grace, the face of love
C'est la grâce, le visage de l'amour
Chorus 2 (repeated 2x):
Refrain 2 (répété 2x) :
Flood waters rise, but it won't wash away
Les eaux de crue montent, mais elles ne seront pas emportées
Love never dies, it will hold on more fierce than graves
L'amour ne meurt jamais, il tiendra plus férocement que les tombes
Outro:
Sortie :
G F C G (repeat for 2 measures)
G F C G (répéter pour 2 mesures)
End with down stoke on G chord.
Terminez par un down stoke sur l’accord G.
There y'are! Hope that did you well. I know it did me. :D
Vous y êtes ! J'espère que cela vous a bien fait. Je sais que ça m'a fait. :D
Disclaimer:
Avertissement :
I kinda just figured it out while listening to the song, so if there's any
Je viens de comprendre en écoutant la chanson, donc s'il y en a
questions, hit that email of mine up! guitar_hero93@sbcglobal.net
questions, cliquez sur mon e-mail ! guitar_hero93@sbcglobal.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
