Forever Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Josh Pyke - Sonsuza Kadar Şarkı

by Josh Pyke

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Pyke Forever Song

Mute = x
Sessiz = x
a. We sleep together while all around us,
a. Etrafımızdayken birlikte uyuyoruz,
b. They lie together till they find someone better,
b. Daha iyi birini bulana kadar birlikte yatarlar.
a. People kill each other where they lie.
a. İnsanlar yattıkları yerde birbirlerini öldürüyorlar.
b. Try to negotiate that slow de-mise.
B. Bu yavaş yavaşlamanın üstesinden gelmeye çalışın.
c. But-I-just can't credit that-type-of effort for-a,
C. Ama-ben-böyle bir çabaya güvenemem,
d. Sli-ces you so thin, you dry like sheets in the wind,
d. Seni o kadar ince dilimliyor ki rüzgardaki çarşaflar gibi kuruyorsun
c. Piece of nothing on the edge of a kni-ife.
c. Bıçağın kenarında hiçbir şey yok.
d. Hold a candle behind, through: you see the light.
D. Arkanıza bir mum tutun: ışığı görürsünüz.
I want the song I can sing for-ever, I don't-
Sonsuza kadar söyleyebileceğim şarkıyı istiyorum, istemiyorum...
care for structure just to know its mine.
sırf benim olduğunu bilmek için yapıya önem veriyorum.
I'd hate to see this thing we've developed be-
Geliştirdiğimiz bu şeyin...
-come your burden,or my waste of
- senin yükün ya da benim israfım olsun
time my waste of time
zaman benim zaman kaybım
a. The afternoon can bring with it shallow moods but,
a. Öğleden sonraları sığ ruh hallerini de beraberinde getirebilir ama
b. I quarter the years,you drop the sails till we're clear,
b. Ben yılları dörde bölüyorum, sen de biz temizlenene kadar yelkenleri aç.
c. Hi-story tells us of worlds we'll know nothing of,
c. Hi-hikaye bize hakkında hiçbir şey bilmediğimiz dünyaları anlatır.
d. the ankles of us, oh in the future we trust.
d. ayak bileklerimiz, ah geleceğe güveniyoruz.
a. I'd jump a harbour wall to clear your mind.
A. Aklını boşaltmak için liman duvarından atlarım.
b. I'll look for reefs you map the stars in the night.
B. Geceleri yıldızların haritasını çıkaracağın resifleri arayacağım.
c. then retrospect becomes a shackle of time, on-
C. o zaman geçmişe bakmak zamanın bir prangasına dönüşür.
d. We cross our fingers like some kids telling lies.
d. Yalan söyleyen bazı çocuklar gibi parmaklarımızı çaprazlıyoruz.
I want the song I can sing for-ever, I don't-
Sonsuza kadar söyleyebileceğim şarkıyı istiyorum, istemiyorum...
care for structure just to know its mine.
sırf benim olduğunu bilmek için yapıya önem veriyorum.
I'd hate to see this thing we've developed be-
Geliştirdiğimiz bu şeyin...
-come your burden,or my waste of time.
- ya senin yükün olur ya da benim zaman kaybım olur.
I wanna know that I know what I'm talking about,
Neden bahsettiğimi bildiğimi bilmek istiyorum
until I do then all the walls seem wide.
bunu yapana kadar tüm duvarlar geniş görünüyor.
but when I'm sure that I know what I'm talking about,
ama neden bahsettiğimi bildiğimden emin olduğumda,
I'll take your burden if you'll say it's-
Eğer şunu söylersen yükünü üstleneceğim...
mine you'll say it's
benim olduğunu söyleyeceksin
mine say it's
benimki öyle diyor
mine you say it's mine
benim olduğunu söylüyorsun
mine.
benim.
I noticed there were no decent tabs for this song on the web so here is my attempt.
İnternette bu şarkı için düzgün bir sekme olmadığını fark ettim, bu yüzden işte benim girişimim.
suggestions or corrections and I'll review them. I'm not sure if the lyrics are accurate.
Öneriler veya düzeltmeler ve bunları gözden geçireceğim. Şarkı sözlerinin doğru olup olmadığından emin değilim.
it is a great song.
harika bir şarkı.
Enjoy,
Tadını çıkarın,
-Slipperystrings
-Kaygan teller

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.