Sew My Name كلمات أغنية ترجمة عربية
جوش بايك - خيط اسمي
by Josh Pyke
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEW MY NAME
خياطة اسمي
Drop-D tuning DADGBE
ضبط Drop-D DADGBE
(capo on fourth fret)
(كابو على الحنق الرابع)
INTRO:
مقدمة:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
VERSE:
الآية:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
when I go I think I'm gonna sew my name into all of your
عندما أذهب أعتقد أنني سأخيط اسمي على كل اسمائكم
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11`Cmaj7/F`
clothes my girl since you have always worn me well
ملابس فتاتي لأنك كنت ترتديني جيدًا دائمًا
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
there are too many animals on this ship some of you I think will
هناك الكثير من الحيوانات على هذه السفينة أعتقد أن البعض منكم سيفعل ذلك
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11`Cmaj7/F`
have to sink but when it gets too much you can only adjust
يجب أن تغرق ولكن عندما يصبح الأمر أكثر من اللازم، يمكنك ضبطه فقط
CHORUS:
الجوقة:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
وأنا أفكر دائمًا فيك وكيف ترتديني جيدًا دائمًا
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
لا يمكنك أن تنمو شيئًا مخيطًا تحت جلدك، لذا سأرتديك دائمًا بشكل جيد
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-bout you__
وأنا أفكر دائمًا فيك، أفكر دائمًا فيك__
RE-INTRO:
إعادة المقدمة:
Cmaj7 `
كماج7 `
__
__
VERSE:
الآية:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
sunday evening always has a sense of something good about to
مساء الأحد دائمًا ما يكون لديه شعور بوجود شيء جيد على وشك القيام به
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11`Cmaj7/F`
end I know we hold our breaths for tomorrow (tomorrow)
النهاية أعلم أننا نحبس أنفاسنا للغد (غدًا)
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
and when I go I think I'm gonna write my name into all the books you
وعندما أذهب أعتقد أنني سأكتب اسمي في جميع كتبك
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11`Cmaj7/F`
love so well since you can read me good my girl yeah you can always read me well
أحب جيدًا حيث يمكنك أن تقرأني جيدًا يا فتاتي نعم يمكنك دائمًا أن تقرأني جيدًا
CHORUS:
الجوقة:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
وأنا أفكر دائمًا فيك وكيف ترتديني جيدًا دائمًا
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
لا يمكنك أن تنمو شيئًا مخيطًا تحت جلدك، لذا سأرتديك دائمًا بشكل جيد
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-bout you__
وأنا أفكر دائمًا فيك، أفكر دائمًا فيك__
BRIDGE:
الجسر:
try and rationalise a thing you've never seen be-
حاول تبرير شيء لم تراه من قبل-
Fmaj7 `
فماج7`
fore (you can wear me well you can wear me well)
الصدارة (يمكنك أن تلبسني جيدًا يمكنك أن تلبسني جيدًا)
I'd suit myself but it's one that I've never
سأناسبني ولكن هذا لم أفعله من قبل
Fmaj7 `
فماج7`
worn_________________________________ and if there's
ترتديه__________________________________ وإذا كان هناك
(you can wear me well you can wear me well)
(يمكنك أن تلبسني جيدًا يمكنك أن تلبسني جيدًا)
only one truth that I know it's that the
الحقيقة الوحيدة التي أعرفها هي أن
stitches that we've made are the best I've ever sewn_____
الغرز التي صنعناها هي أفضل ما قمت بخياطته على الإطلاق _____
CHORUS-TAG:
علامة الجوقة:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
وأنا أفكر دائمًا فيك وكيف ترتديني جيدًا دائمًا
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
لا يمكنك أن تنمو شيئًا مخيطًا تحت جلدك، لذا سأرتديك دائمًا بشكل جيد
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-
وأنا أفكر دائمًا فيك، أفكر دائمًا في-
bout you I'm always thinking a-bout you__
عنك أنا أفكر دائمًا فيك__
OUTRO:
الخاتمة:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 `` Cmaj7 ''
__
__
Cmaj7 ` Cmaj7 ` Cmaj7
Cmaj7 ` Cmaj7 ` Cmaj7
so when I go I think I'm gonna sew my name into all of your clothes
لذلك عندما أذهب أعتقد أنني سأخيط اسمي على كل ملابسك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
