Sew My Name Testo Traduzione Italiana
Josh Pyke - Cuci il mio nome
by Josh Pyke
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEW MY NAME
CUCIRE IL MIO NOME
Drop-D tuning DADGBE
Accordatura Drop-D DADGBE
(capo on fourth fret)
(capotasto al quarto tasto)
INTRO:
INTRODUZIONE:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
VERSE:
VERSO:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
when I go I think I'm gonna sew my name into all of your
quando andrò, penso che cucirò il mio nome su tutti i vostri
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11 ` Cmaj7/F `
clothes my girl since you have always worn me well
vestiti la mia ragazza poiché mi hai sempre indossato bene
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
there are too many animals on this ship some of you I think will
ci sono troppi animali su questa nave, penso che alcuni di voi lo faranno
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11 ` Cmaj7/F `
have to sink but when it gets too much you can only adjust
devi affondare ma quando diventa troppo puoi solo aggiustarti
CHORUS:
CORO:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
e oh, penso sempre a te e a come mi indossi sempre bene
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
non puoi crescere troppo per qualcosa cucito sotto la pelle, quindi ti indosserò sempre bene
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-bout you__
e oh, penso sempre a te, penso sempre a te__
RE-INTRO:
REINTRODUZIONE:
Cmaj7 `
Cmaj7`
__
__
VERSE:
VERSO:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
sunday evening always has a sense of something good about to
La domenica sera ha sempre la sensazione che ci sia qualcosa di bello in arrivo
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11 ` Cmaj7/F `
end I know we hold our breaths for tomorrow (tomorrow)
fine, so che tratteniamo il fiato per domani (domani)
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
and when I go I think I'm gonna write my name into all the books you
e quando andrò penso che scriverò il mio nome su tutti i tuoi libri
Am11 ` Cmaj7/F `
Am11 ` Cmaj7/F `
love so well since you can read me good my girl yeah you can always read me well
amo così bene dato che puoi leggermi bene, ragazza mia, sì, puoi sempre leggermi bene
CHORUS:
CORO:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
e oh, penso sempre a te e a come mi indossi sempre bene
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
non puoi crescere troppo per qualcosa cucito sotto la pelle, quindi ti indosserò sempre bene
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-bout you__
e oh, penso sempre a te, penso sempre a te__
BRIDGE:
PONTE:
try and rationalise a thing you've never seen be-
prova a razionalizzare una cosa che non hai mai visto essere-
Fmaj7 `
Fmaj7`
fore (you can wear me well you can wear me well)
prima (puoi indossarmi bene, puoi indossarmi bene)
I'd suit myself but it's one that I've never
Mi andrebbe bene, ma è una cosa che non ho mai fatto
Fmaj7 `
Fmaj7`
worn_________________________________ and if there's
indossato_________________________________ e se c'è
(you can wear me well you can wear me well)
(puoi indossarmi bene, puoi indossarmi bene)
only one truth that I know it's that the
l'unica verità che so è che il
stitches that we've made are the best I've ever sewn_____
i punti che abbiamo realizzato sono i migliori che abbia mai cucito_____
CHORUS-TAG:
CHORUS-TAG:
and oh I'm always thinking a-bout you and how you always wear me well
e oh, penso sempre a te e a come mi indossi sempre bene
you can't out-grow something sewn under your skin so I will always wear you well
non puoi crescere troppo per qualcosa cucito sotto la pelle, quindi ti indosserò sempre bene
and oh I'm always thinking a-bout you I'm always thinking a-
e oh, penso sempre a te, penso sempre a...
bout you I'm always thinking a-bout you__
a te, penso sempre a te__
OUTRO:
CONCLUSIONE:
Cmaj7 ` Cmaj7 `
Cmaj7 ` Cmaj7 `
__
__
Cmaj7 ` Cmaj7 ` Cmaj7
Cmaj7 ` Cmaj7 ` Cmaj7
so when I go I think I'm gonna sew my name into all of your clothes
quindi quando andrò penso che cucirò il mio nome su tutti i tuoi vestiti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
