Another New World Liedtext Deutsche Übersetzung
Josh Ritter – Eine andere neue Welt
by Josh Ritter
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song can be played as written in the tablature, but here are the underlying
Dieses Lied kann wie in der Tabulatur geschrieben gespielt werden, aber hier sind die Grundlagen
harmonies for the curious. I admit the spacing isn't correct, but the chords should be.
Harmonien für Neugierige. Ich gebe zu, dass der Abstand nicht korrekt ist, aber die Akkorde sollten es sein.
Key: Bm
Tonart: Bm
The leading light of the age all wondered amongst
Das führende Licht der Zeit wunderte sich alle
(ch)C#dim/G(/ch)
(ch)C#dim/G(/ch)
Themselves what I would do next
Selbst, was ich als nächstes tun würde
After all that I'd found in my travels around
Nach all dem, was ich auf meinen Reisen gefunden hatte
The world was there anything else left?
War in aller Welt noch etwas übrig?
"Gentlemen", I said, "I've studied the maps"
„Meine Herren“, sagte ich, „ich habe die Karten studiert.“
"And if what I'm thinking is right"
„Und wenn das, was ich denke, richtig ist“
"There's another new world at the top of the world"
„An der Spitze der Welt gibt es eine weitere neue Welt“
"For whoever can break through the ice"
„Für jeden, der das Eis durchbrechen kann“
I looked round the room in that way I once had
Ich schaute mich auf die gleiche Weise im Zimmer um wie früher
(ch)C#dim/G(/ch)
(ch)C#dim/G(/ch)
And I saw that they wanted belief
Und ich sah, dass sie Glauben wollten
So I said "All I've got are my guts and my God"
Also sagte ich: „Alles, was ich habe, sind meine Eingeweide und mein Gott.“
Then I paused,"and the Annabelle Lee"
Dann hielt ich inne, „und die Annabelle Lee“
Oh the Annabelle Lee, I saw their eyes shine
Oh, die Annabelle Lee, ich sah ihre Augen leuchten
The most beautiful ship in the sea
Das schönste Schiff im Meer
My Nina, My Pinta, My Santa Maria
Meine Nina, meine Pinta, meine Santa Maria
My beautiful Annabelle Lee
Meine schöne Annabelle Lee
That spring we set sail as the crowd waved from shore
In diesem Frühling setzten wir die Segel, während die Menge vom Ufer aus winkte
And on board the crew waved their hats
Und an Bord schwenkte die Besatzung ihren Hut
But I never had family just the Annabelle Lee
Aber ich hatte nie Familie, nur die Annabelle Lee
So I didn't have cause to look back
Ich hatte also keinen Grund, zurückzublicken
I just set the course north and I studied the charts
Ich habe einfach den Kurs nach Norden gesetzt und die Karten studiert
And toward dark I drifted toward sleep
Und als es dunkel wurde, schlief ich ein
And I dreamed of the fine deep harbor I'd find
Und ich träumte von dem schönen, tiefen Hafen, den ich finden würde
Past the ice for my Annabelle Lee
Vorbei am Eis für meine Annabelle Lee
After that it got colder the world got quiet
Danach wurde es kälter, die Welt wurde still
It was never quite day or quite night
Es war nie ganz Tag oder ganz Nacht
And the sea turned the color of sky turned the color
Und das Meer nahm die Farbe des Himmels an
Of sea turned the color of ice
Das Meer hat die Farbe von Eis angenommen
'Til at last all around us was fastness
Bis endlich überall um uns herum Festigkeit herrschte
One vast glassy desert of arsenic white
Eine riesige glasige Wüste aus Arsenweiß
And the waves that once lifted us
Und die Wellen, die uns einst getragen haben
Sifted instead into drifts against Annabelle's sides
Stattdessen in Verwehungen an Annabelles Seiten gesiebt
The crew gathered closer at first for the comfort
Die Crew rückte zunächst aus Bequemlichkeitsgründen näher zusammen
But each morning would bring a new set
Aber jeder Morgen würde ein neues Set bringen
Of the tracks in the snow leading over the edge
Von den Spuren im Schnee, die über die Kante führen
Of the world 'til I was the only one left
Von der Welt, bis ich der Einzige war, der noch übrig war
After that it gets cloudy but it feels like I lay there
Danach wird es bewölkt, aber es fühlt sich an, als würde ich dort liegen
For days maybe for months
Tagelang, vielleicht monatelang
But Annabelle held me the two of us happy
Aber Annabelle hat mich und uns beide glücklich gemacht
Just to think back on all we had done
Ich möchte nur an alles zurückdenken, was wir getan haben
We talked of the other worlds we'd discover
Wir sprachen über die anderen Welten, die wir entdecken würden
As she gave up her body to me
Als sie mir ihren Körper übergab
And as I chopped up her mainsail for timber
Und als ich ihr Großsegel für Holz zerhackte
I told her of all that we still had to see
Ich erzählte ihr von allem, was wir noch sehen mussten
As the frost turned her moorings to nine-tail
Als der Frost ihre Liegeplätze auf neun Schwanz umstellte
And the wind lashed her sides in the cold
Und der Wind peitschte ihre Seiten in der Kälte
I burned her to keep me alive every night
Ich habe sie verbrannt, um mich jede Nacht am Leben zu halten
In the lover's embrace of her hold
In der Umarmung des Liebhabers
I won't call it rescue what brought me here back to
Ich werde es nicht Rettung nennen, wohin ich hierher zurückgebracht habe
The old world to drink and decline
Die alte Welt zum Trinken und Ablehnen
And to pretend that the search for another new world
Und so zu tun, als wäre die Suche nach einer anderen neuen Welt
Was well-worth the burning of mine
Es hat sich gelohnt, dass ich es verbrannt habe
But sometimes at night in my dreams comes the singing
Aber manchmal ertönt in meinen Träumen nachts der Gesang
Of some known tropical bird
Von einem bekannten tropischen Vogel
And I smile in my sleep thinking Annabelle Lee
Und ich lächle im Schlaf und denke an Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
Hat es endlich in eine andere neue Welt geschafft
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
