Another New World Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Josh Ritter – Kolejny nowy świat
by Josh Ritter
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song can be played as written in the tablature, but here are the underlying
Tę piosenkę można zagrać tak, jak zapisano w tabulaturze, ale tutaj znajdują się podstawy
harmonies for the curious. I admit the spacing isn't correct, but the chords should be.
harmonie dla ciekawskich. Przyznaję, że odstępy nie są prawidłowe, ale akordy powinny być.
Key: Bm
Klucz: Bm
The leading light of the age all wondered amongst
Wszyscy zastanawiali się nad wiodącym światłem epoki
(ch)C#dim/G(/ch)
(ch)C#dim/G(/ch)
Themselves what I would do next
Sami, co bym zrobił dalej
After all that I'd found in my travels around
Po tym wszystkim, co odkryłem podczas moich podróży
The world was there anything else left?
Czy na świecie pozostało coś jeszcze?
"Gentlemen", I said, "I've studied the maps"
„Panowie”, powiedziałem, „przestudiowałem mapy”
"And if what I'm thinking is right"
„I jeśli to, co myślę, jest słuszne”
"There's another new world at the top of the world"
„Na szczycie świata jest inny nowy świat”
"For whoever can break through the ice"
„Dla tego, kto potrafi przebić się przez lód”
I looked round the room in that way I once had
Rozglądałem się po pokoju w ten sam sposób, w jaki kiedyś to robiłem
(ch)C#dim/G(/ch)
(ch)C#dim/G(/ch)
And I saw that they wanted belief
I widziałem, że chcieli wiary
So I said "All I've got are my guts and my God"
Więc powiedziałem: „Wszystko, co mam, to moja odwaga i mój Bóg”
Then I paused,"and the Annabelle Lee"
Potem przerwałem „i Annabelle Lee”
Oh the Annabelle Lee, I saw their eyes shine
Och, Annabelle Lee, widziałem, jak ich oczy błyszczały
The most beautiful ship in the sea
Najpiękniejszy statek na morzu
My Nina, My Pinta, My Santa Maria
Moja Nina, moja Pinta, moja Santa Maria
My beautiful Annabelle Lee
Moja piękna Annabelle Lee
That spring we set sail as the crowd waved from shore
Wiosną wypłynęliśmy, gdy tłum machał do nas z brzegu
And on board the crew waved their hats
A na pokładzie załoga machała kapeluszami
But I never had family just the Annabelle Lee
Ale nigdy nie miałam rodziny, tylko Annabelle Lee
So I didn't have cause to look back
Nie miałem więc powodu patrzeć wstecz
I just set the course north and I studied the charts
Właśnie ustawiłem kurs na północ i przestudiowałem mapy
And toward dark I drifted toward sleep
I w kierunku ciemności, dryfowałem w stronę snu
And I dreamed of the fine deep harbor I'd find
I śniłem o pięknym, głębokim porcie, który znajdę
Past the ice for my Annabelle Lee
Przejdź przez lód dla mojej Annabelle Lee
After that it got colder the world got quiet
Potem zrobiło się chłodniej i świat ucichł
It was never quite day or quite night
Nigdy nie był całkiem dzień ani całkiem noc
And the sea turned the color of sky turned the color
I morze zmieniło kolor, niebo zmieniło kolor
Of sea turned the color of ice
Morza przybrało kolor lodu
'Til at last all around us was fastness
Aż w końcu wokół nas pojawiła się trwałość
One vast glassy desert of arsenic white
Jedna wielka, szklista pustynia o białej arszeniku
And the waves that once lifted us
I fale, które kiedyś nas uniosły
Sifted instead into drifts against Annabelle's sides
Zamiast tego przesiane w zaspy na bokach Annabelle
The crew gathered closer at first for the comfort
Załoga początkowo zebrała się bliżej dla wygody
But each morning would bring a new set
Ale każdy poranek przynosił nowy zestaw
Of the tracks in the snow leading over the edge
O śladach na śniegu prowadzących przez krawędź
Of the world 'til I was the only one left
Ze świata, dopóki nie zostałem sam
After that it gets cloudy but it feels like I lay there
Potem robi się pochmurno, ale czuję się, jakbym tam leżał
For days maybe for months
Przez kilka dni, może miesięcy
But Annabelle held me the two of us happy
Ale Annabelle uszczęśliwiała mnie we dwoje
Just to think back on all we had done
Tylko po to, żeby pomyśleć o wszystkim, co zrobiliśmy
We talked of the other worlds we'd discover
Rozmawialiśmy o innych światach, które odkryjemy
As she gave up her body to me
Gdy oddała mi swoje ciało
And as I chopped up her mainsail for timber
I gdy porąbałem jej grot na drewno
I told her of all that we still had to see
Opowiedziałem jej o wszystkim, co mieliśmy jeszcze do zobaczenia
As the frost turned her moorings to nine-tail
Gdy mróz zmienił jej cumowanie na dziewięcioogoniasty
And the wind lashed her sides in the cold
A wiatr smagał jej boki z zimna
I burned her to keep me alive every night
Paliłem ją, żeby utrzymać mnie przy życiu każdej nocy
In the lover's embrace of her hold
W objęciach kochanka
I won't call it rescue what brought me here back to
Nie będę nazywał tego ratunkiem, do czego mnie tu sprowadziło
The old world to drink and decline
Stary świat do picia i upadku
And to pretend that the search for another new world
I udawać, że poszukiwanie innego, nowego świata
Was well-worth the burning of mine
Było warto spalić moje
But sometimes at night in my dreams comes the singing
Ale czasami w nocy w moich snach pojawia się śpiew
Of some known tropical bird
O jakimś znanym tropikalnym ptaku
And I smile in my sleep thinking Annabelle Lee
I uśmiecham się przez sen, myśląc o Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
W końcu dotarł do innego, nowego świata
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
